- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 果てなき風の軌跡さえ
Even the Endless Wind’s Trajectory by 少女フラクタル | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
人の儚さを断つため 私は奇跡をこの手で掴もう |
hito no hakanasa wo tatsu tame watashi wa kiseki wo kono te de tsukamou |
To eliminate the transience of humanity I will seize miracles with my own hands! |
『温もり』 に別れを告げて 私という存在をかき消した |
‘nukumori’ ni wakare wo tsugete watashi to iu sonzai wo kakikeshita |
Bidding farewell to ‘warmth’ I erased my own existence |
成すべきことだけを見つめて 風と共に結界を破つた |
nasubeki koto dake wo mitsumete kaze to tomo ni kekkai wo yabutta |
Only looking at what I should accomplish With the wind, I broke through boundaries |
常識の海に囚われた私ではなく 海を裂いて 真の道を創れ |
joushiki no umi ni torawareta watashi de wa naku umi wo saite shin no michi wo tsukure |
I won’t be the one trapped in a sea of common sense Splitting that sea I’ll create the true path |
今触れた風は幾千の時を超え 当たり前のように 私の子孫にも触れるだろう そんな果てなき軌跡さえも、この手に… |
ima fureta kaze wa iku sen no toki wo koe atarimae no you ni watashi no shison ni mo furerudarou sonna hatenaki kiseki sae mo, kono te ni… |
The wind I feel keeps crossing over time As it naturally does It will surely be felt by my descendants too Even such an endless trajectory, in these hands… |
大切な人が涙し 何にもできない 自分がそこにいた 強さの先にある何かを 知りながらも 言葉が見つからない |
taisetsu na hito ga namidashi nan’ni mo dekinai jibun ga soko ni ita tsuyosa no saki ni aru nanika wo shirinagara mo kotoba ga mitsukaranai |
My precious people shed tears Unable to do anything about it I stood there like that As I knew nothing about That which exists beyond strength I couldn’t find the words |
未来のための行動を 追い求めすぎていた 真の愛を 置き去りにしていた |
mirai no tame no koudou wo oimotome sugite ita shin no ai wo okisari ni shite ita |
I was striving excessively for Actions for the sake of the future And left true love behind |
奇跡などここには要らない そよ風のように穩やかな稳 飾らない言葉でいいんだ アナタの微笑みは教えてくれた |
kiseki nado koko ni wa iranai soyokaze no you ni odayaka na kazaranai kotoba de iinda anata no hohoemi wa oshiete kureta |
I don’t need any miracles now Peaceful words like a gentle breeze Without extravagance, are just fine It’s what your smile taught me |
たくさんの答えに触れた今 優しい日々を望んだ |
takusan no kotae ni fureta ima yasashii hibi wo nozonda |
Having found plenty of answers, now What I wished for were kind days |
果てなき風の軌跡さえも 超える優しさがここにはあるから |
hatenaki kaze no kiseki sae mo koeru yasashisa ga koko ni wa aru kara |
Because a kindness that is able to exceed Even the endless wind’s trajectory, is here |
特別なチカラは要らない そよ風のように穏やかな 飾らない命がいいんだ 皆の微笑みは教えてくれた |
tokubetsu na chikara wa iranai soyokaze no you ni odayaka na kazaranai inochi ga iinda mina no hohoemi wa oshiete kureta |
I don’t need any special powers A peaceful life like a gentle breeze Without extravagance, is just fine It’s what everyone’s smiles taught me |
| ||