- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 桜花ノ下
Beneath the Cherry Blossoms by hatsunetsumiko's | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
ふわり風に乗って漂う 聞こえる声が 何を求め詠う 季節を運ぶ雪月花 |
fuwari kaze ni notte tadayou kikoeru koe ga nani wo motome utau kisetsu wo hakobu setsugekka |
I float, riding lightly on the breeze. I can hear voices. They sing, seeking something. The snow, moon, and flowers carry the seasons. |
花が咲く泡沫 その笑顔朽ちないように |
hana ga saku utakata sono egao kuchinai you ni |
Flowers bloom in transience So that smile will not fade away. |
舞い散る花びらは 指をすりぬけて こぼれ落ちていく 泣いてるひとひらの言の葉だけ 宵の月に照らされて 色づいていく 君と永遠に |
mai chiru hanabira wa yubi wo surinukete kobore ochite iku naiteru hitohira no koto no ha dake yoi no tsuki ni terasarete irodzuite iku kimi to towa ni |
The blossoms, dancing down, slip through my fingers And scatter to the ground. I cry, and say but a single word. I am illuminated by the moon. I change colour. I’ll be with you forever. |
ぽつりこぼれた夢 彷徨う小さな想い 失くしたもの決して取り戻せない蜃気楼 |
potsuri koboreta yume samayou chiisana omoi nakushita mono kesshite torimodosenai shinkirou |
Dreams spilled forth, drop by drop. A meagre feeling wanders around. I’m in an illusion, one in which I can never take back anything I lost. |
風が木々を揺らす ここだよと知らせるように |
kaze ga kigi wo yurasu koko dayo to shiraseru you ni |
The wind shakes the trees, As if telling me “Over here!” |
舞い散る花びらは やがて春を知り 崩れ落ちていく 悲しみの静寂に浮かぶのなら 宵の月に照らされて 眠りの森へ 君と永遠に |
mai chiru hanabira wa yagate haru wo shiri kuzure ochite iku kanashimi no shijima ni ukabu no nara yoi no tsuki ni terasarete nemuri no mori e kimi to towa ni |
The blossoms, dancing down, know spring at last. They crumble down… If I float in the stillness of sadness, Then I will be illuminated by the moon. I head to the forest of sleep, together with you forever. |
時間が刻む鼓動 この心君に捧げる |
toki ga kizamu kodou kono kokoro kimi ni sasageru |
My heartbeats mark the time. I will offer up my heart to you. |
舞い散る花びらは 指をずりぬけて こぼれ落ちていく さよならの裏側誓った約束 そばにいたいから 悲しみの静寂に浮かぶのなら 宵の月に照らされて 色あせていく 君と二人 |
mai chiru hanabira wa yubi wo suri nukete kobore ochite iku sayonara no uragawa chikatta yakusoku soba ni itai kara kanashimi no shijima ni ukabu no nara yoi no tsuki ni terasarete iroasete iku kimi to futari |
The blossoms, dancing down, slip through my fingers And scatter to the ground. I swore a vow beneath my farewell because I want to be by your side. If I float in the stillness of sadness, Then I will be illuminated by the moon. I fade away. I am together with you. |
| ||