Lyrics: 櫻結び

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Conclusion of Cherry blossom by HAPPY I SCREAM!!
Featured in:
HIS-0013.jpg
ALL YOU NEED
Original Romanized Translation

そっと手のひらから零れて行く 花びらが綺麗で 無邪気にはしゃぐ笑顔 舞う桜 揺れてるスカート

Sotto te no hira kara koborete iku hanabira ga kireide mujaki ni hashagu egao mau sakura yure teru sukāto

Beautiful cherry blossom petals, Falling gently from the grasp of your hand. Your innocence smile, your swaying skirt.

ずっと理由を探していたんだ

Zutto riyū o sagashite ita nda

I've been looking for a reason.

転ばないようにと足元ばかり見て 大事な物を見過ごした 臆病な自分に もうさよなら だって隣に君がいるから 強くなれる気がするよ

Korobanai yō ni to ashimoto bakari mite daijinamono o misugoshita okubyōna jibun ni mō sayonara datte tonari ni kimigairukara tsuyoku nareru ki ga suru yo

Always looking at my step trying not to trip, I let the important thing slip away. A farewell to my cowardly self, Because you are by my side, I feel like getting stronger.

桜みたいに淡く色づいた 薄紅ウスベニ色の頬 このまま時間が止まればいい なんて考えちゃうね

Sakura mitai ni awaku irodzuita usu beni iro no hoho konomama jikan ga tomareba ī nante kangae chau ne

Your flushed cheeks, They are lightly colored Like cherry blossom. Now that I think about it, I hope the time stop like this.

あの日出会って変わった景色

Ano hi deatte kawatta keshiki

The scenery had changed after that meeting.

いつだって怖くて 大切な事から 目を逸らしては逃げていた 臆病な自分は もういないよ だって隣に君がいるから すべて乗り越えられるんだ

Itsu datte kowakute taisetsuna koto kara me o sorashite wa nigete ita okubyōna jibun wa mō inai yo datte tonari ni kimigairukara subete norikoe rareru nda

Always afraid to lose something important, I avert my sight and running away. But my cowardly self isn't here anymore, Because you are by my side, I feel like I can overcome anything.

繰り返してく日々 何度の巡る春 この手は決して離さない 咲き誇る花びら 散りつくした後も 二人並んで歩きたい うまく言えないけど そう思うよ 僕の歩幅と 君の歩幅を ゆっくり合わせて行こう

Kurihenshite ku hibi nando no meguru haru kono-te wa kesshite hanasanai sakihokoru hanabira chiri tsukushita ato mo futari narande arukitai umaku ienaikedo sō omou yo boku no hohaba to kimi no hohaba o yukkuri awasete ikou

Repeating day after day in spring, I will never let go of your hand. Even after the scattering petals in full bloom, I want to walk together with you, I can't say it'd turn out very well, but I do think so. My step follow your step, Let's walk slowly together.

同じ桜の花を 来年もまた一緒に見よう

Onaji sakura no hana o rainen mo mata issho ni miyou

Let's watch the same cherry blossom again next year.