- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 歪輪エントロピー
Cam Entropy by Moja stick | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Translator note: 歪輪 is obscure, but apparently, cam – Machinery. a disk or cylinder having an irregular form such that its motion, usually rotary, gives to a part or parts in contact with it a specific rocking or reciprocating motion. Right. Oh, and クソ食らえ (kuso kurae) literally means eat shit. | ||
Original | Romanized | Translation |
断絶論理でどこまで行けるのか 不定 未定の和 一歩進む勇気 無限 有限 円からと這い出して 生きる ひたすら die 殺 廃 愛 暗い |
danzetsu ronri de doko made yukeru no ka futei mitei no wa ippo susumu yuuki mugen yuugen en kara haidashite ikiru hitasura die sai hai ai kurai |
How far would severed logic get me? It’s uncertain, undecided peace The courage to take another step Infinite, finite Crawling out of the circle Living, one intention die kill leave love dark |
情緒安定 口に流し込んだ虹色の種 噛み砕くようにと 否定 肯定 賽は投げられたまま It’s all fiction lie 懐 吠 迷 辛い |
joucho antei kuchi ni nagashikonda nijiiro no tane kamikudaku you ni to hitei koutei sai wa nagerareta mama It’s all fiction lie kai bai mei tsurai |
Stable emotions Rainbow seeds pour into my mouth For me to chew them Denial, affirmation Can’t go back anymore It’s all fiction lie yearn howl lost painful |
気など狂え クソ食らえ |
ki nado kurue kuso kurae |
Lose your mind To hell with it! |
カニバリズムで 空を飛べるのならば それはいいことだよね そんなことはないけどね |
kanibarizumu de sora wo toberu no naraba sore wa ii koto dayo ne sonna koto wa nai kedo ne |
If, through cannibalism, I could fly across the sky Then that would be good Though there’s no chance |
カニバリズムで 魔女になれるのならば それはいいことだよね そんなことはないけどね |
kanibarizumu de majo ni nareru no naraba sore wa ii koto dayo ne sonna koto wa nai kedo ne |
If, through cannibalism, I could become a witch Then that would be good Though there’s no chance |
やがて暮れる よるがくる |
yagate kureru yoru ga kuru |
It will soon be dark Night is on its way |
カニバリズムで 空を飛べたのならば それはいいことだよね そんなことはないけどね |
kanibarizumu de sora wo tobeta no naraba sore wa ii koto dayo ne sonna koto wa nai kedo ne |
If, through cannibalism, I could have flown across the sky Then that would’ve been good Though there’s no chance |
カニバリズムで 魔女になれたのならば それはいいことだよねねぇ そうだと言ってよ ねぇ |
kanibarizumu de majo ni nareta no naraba sore wa ii koto dayo ne nee sou dato itte yo nee |
If, through cannibalism, I could have become a witch Then that would’ve been good Tell me that it’s true, tell me |
| ||