• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 歪輪エントロピー

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Cam Entropy by Moja stick
Additional Info
Translator note: 歪輪 is obscure, but apparently, cam – Machinery. a disk or cylinder having an irregular form such that its motion, usually rotary, gives to a part or parts in contact with it a specific rocking or reciprocating motion. Right. Oh, and クソ食らえ (kuso kurae) literally means eat shit.
Original Romanized Translation

断絶論理でどこまで行けるのか 不定 未定の和 一歩進む勇気 無限 有限 円からと這い出して 生きる ひたすら die  殺  廃      愛         暗い

danzetsu ronri de doko made yukeru no ka futei mitei no wa ippo susumu yuuki mugen yuugen en kara haidashite ikiru hitasura die  sai  hai      ai         kurai

How far would severed logic get me? It’s uncertain, undecided peace The courage to take another step Infinite, finite Crawling out of the circle Living, one intention die  kill  leave      love         dark

情緒安定 口に流し込んだ虹色の種 噛み砕くようにと 否定 肯定 賽は投げられたまま It’s all fiction lie 懐    吠  迷  辛い

joucho antei kuchi ni nagashikonda nijiiro no tane kamikudaku you ni to hitei koutei sai wa nagerareta mama It’s all fiction lie kai    bai  mei  tsurai

Stable emotions Rainbow seeds pour into my mouth For me to chew them Denial, affirmation Can’t go back anymore It’s all fiction lie yearn    howl  lost  painful

気など狂え クソ食らえ

ki nado kurue kuso kurae

Lose your mind To hell with it!

カニバリズムで 空を飛べるのならば それはいいことだよね そんなことはないけどね

kanibarizumu de sora wo toberu no naraba sore wa ii koto dayo ne sonna koto wa nai kedo ne

If, through cannibalism, I could fly across the sky Then that would be good Though there’s no chance

カニバリズムで 魔女になれるのならば それはいいことだよね そんなことはないけどね

kanibarizumu de majo ni nareru no naraba sore wa ii koto dayo ne sonna koto wa nai kedo ne

If, through cannibalism, I could become a witch Then that would be good Though there’s no chance

やがて暮れる よるがくる

yagate kureru yoru ga kuru

It will soon be dark Night is on its way

カニバリズムで 空を飛べたのならば それはいいことだよね そんなことはないけどね

kanibarizumu de sora wo tobeta no naraba sore wa ii koto dayo ne sonna koto wa nai kedo ne

If, through cannibalism, I could have flown across the sky Then that would’ve been good Though there’s no chance

カニバリズムで 魔女になれたのならば それはいいことだよねねぇ そうだと言ってよ           ねぇ

kanibarizumu de majo ni nareta no naraba sore wa ii koto dayo ne nee sou dato itte yo           nee

If, through cannibalism, I could have become a witch Then that would’ve been good Tell me that it’s true,           tell me

Lyrics source: Translation by Fuyuko