- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 死生信艶、暴謳ノ絶
The Divine Luster of Life and Death, The Violent Extolments' Severance by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
骸を超えて 天啓乞う 血潮の雨に 鼓動 ほら、艶めく |
mukuro wo koete ten’kei kou chishio no ame ni kodou hora, tsuyameku |
Over corpses I stride, to seek audience with the heavens As my pulse ever quickens, aroused by the downpour of blood |
信じるは この慟哭 ただ一つ 変えられぬ この咎 |
shin’jiru wa kono doukoku tada hitotsu kaerarenu kono toga |
The extent of my faith exists within wails of lamentation Of many, this is the one sin I could never hope to change |
零か壱かの天地の狭間 コウベ垂れて ただ、生命を謳え |
zero ka ichi ka no ten’chi no hazama koube tarete tada inochi wo utae |
Caught between the black and white order of heaven and earth Bow your heads, and sing praises of your mortal life |
暴突き立て 結ぶ縁 死なば諸共 邪念 身で、贖え |
chikara tsukitate musubu enishi shinaba morotomo janen’ mi de aganae |
Fate is sewn with needles of tyranny and power Survivors, the lot of you, atone your wicked ways |
"laughter"... たった一人で信じていた たった一人で見つめていた |
"laughter" tatta hitori de shin’jiteita tatta hitori de mitsumeteita |
"laughter" Alone, I believed in Alone, I gazed upon |
私の命、あなたの命 無様に生きるその姿 |
atashi no inochi, anata no inochi buzama ni ikiru sono sugata |
Your life and mine Surviving wretchedly |
私の脳裏に浮かぶのは あなたの静かな冷たい笑顔 |
atashi no nouri ni ukabu no wa anata no shizuka na tsumetai egao |
In the back of my mind, I envisage Your smile, as cold as it is quiet |
ずっとこの時を楽しみにしていたの、 死ね! |
zutto kono toki wo tanoshimi ni shiteita no, shine! |
O how I have longed for this moment! Now die!! |
死ね死ね死ね死ね... |
Shine Shine Shine Shine... |
Die Die Die Die... |
これで あなたを… 死ねって言ってんだよ! |
kore de anata wo… shine tte itten’da yo! |
Finally, now that you are… I said die!!! |
縋るのは 今際の情 まだ今も 報われぬ 幻想 |
sugaru no wa imawa no jou mada ima mo mukuwarenu kono saga |
Only in emotions at death’s door do I find solace Having yet to realize the fulfillment of my fantasy and nature |
生と魂すら尽き果てる迄 無様に抗い、己を晒せ |
sei to kon’ sura tsukihateru made buzama ni aragai, onore wo sarase |
Until your life and very soul waste away Struggle you wretches; expose your nature |
| ||
"https://kafkafuura.wordpress.com/2021/06/30/shishoushinen-bouou-no-zetsu/"
'It has been a while ENS. It has been a while. Nothing like thinking you’ve struck someone dead, ready to launch into your soliloquy, when they have the audacity to interrupt you, clinging to life. How dare they!' Also, sponsored by: JL | ||