Lyrics: 決答

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Precise Answer by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome - Shoujorengoku.jpg
少女煉獄
Original Romanized Translation

嗚呼 東から昇り西へ堕ちてゆく 変わることの無い太陽 「決められたこと」と 「決まった答え」は 何か違うと思った

aa higashi kara nobori nishi e ochiteyuku kawaru koto no nai taiyou "kimerareta koto" to "kimatta kotae" wa nanika chigau to omotta

Ah, the sun, never changing, rises in the east and sets in the west The idea of “things that have been decided” or of “precise answers” never quite seemed right to me

「僅か」に賭ける勇気 すべてを信じて 暗闇見つめたなら山間に光が射す

"wazuka" ni kakeru yuuki subete wo shinjite kurayami mitsumeta nara yamaai ni hikari ga sasu

The courage to bet on "almost nothing" while trusting in "everything" If you gaze into the darkness, between the mountains a light shines

ぱっと咲かせた酒宴も 終わった後はいと寂し

pa-tto sakaseta shuen mo owatta ato wa ito samishi

This banquet that suddenly bloomed— when it’s over, I’m again terribly lonely

始まりと終わりは いつも仲良しこよしだ

hajimari to owari wa itsumo nakayoshi koyoshi da

The beginning and the end were always the best of friends

嗚呼 込められた想い片手で掴めば こぼれ落ちるから両手で 抱きしめて向かう新たな世界へ 確証なんてないけど

aa komerareta omoi katate de tsukameba koboreochiru kara ryoute de dakishimete mukau arata na sekai e kakushou nante nai kedo

Ah, because these pent-up emotions will fall if I try to hold them with one hand, holding them close with both hands, I look towards a new future though I don’t have any proof it exists

「すべて」を賭ける勇気 「僅か」を信じて 孤独を受け入れたら 隣には笑顔がある

"subete" wo kakeru yuuki "wazuka" wo shinjite kodoku wo ukeiretara tonari ni wa egao ga aru

The courage to risk "everything" while trusting "almost nothing" If I accepted my loneliness, I’d realize that at my side are smiling faces

もっとやりたいことだらけ ボーっとしてちゃ終わらない そっと隠した面倒くささ ゴミの日に捨てた

motto yaritai koto darake boo-tto shitecha owaranai sotto kakushita mendou kusasa gomi no hi ni suteta

While full of things that I want to do, my idling just never ends This tiresomeness that I quietly hid away— On trash collection day, I threw it out

きっと夢見た世界は 今過ごすこの日々だと 思えたなら… 思える様にもがき笑う ぱっと咲かせた酒宴も 終わった後はいと寂し 始まりと終わりは いつも仲良しこよしだ

kitto yumemita sekai wa ima sugosu kono hibi da to omoetanara... omoeru you ni mogakiwarau pa-tto sakaseta shuen mo owatta ato wa ito samishi hajimari to owari wa itsumo nakayoshi koyoshi da

If it was possible that the world that I always dreamed of was the same as these days passing by… As if that were the case, I struggle and laugh This banquet that suddenly bloomed— when it’s over, I’m again terribly lonely The beginning and the end were always the best of friends