- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: 狂言「夜聞」
Kyougen "Night Listening" by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
そっと耳澄ます 静寂に身を重ねて |
sotto mimi sumasu seijaku ni mi o kasanete |
I silently concentrate Blending my body into quietness |
けして聞こえぬもの 今なら聞こえてこよう |
keshite kikoenu mono ima nara kikoete koyou |
I can now clearly listen To what I couldn’t possibly do before |
遥か 遠く |
haruka tooku |
Distant, far away… |
そっと空掴む 滑り落ちてゆく闇 |
sotto sora tsukamu suberi ochite yuku yami |
I gently seize the sky In a darkness which slips away |
いつか遠くに見た 麗しきその姿 |
itsuka tooku ni mita uruwashiki sono sugata |
I saw it one day, from a distance That graceful appearance |
思い 描く |
omoi egaku |
Drawing my memories… |
ーー今宵 永き夜をして 得体の知れない モノどもと あなたはーー |
–koyoi nagaki yoru o shite etai no shirenai monodomo to anata wa– |
–I’ll turn this evening Into an everlasting night Along with each strange occurrence And you– |
聞きたい あなたの息遣いが |
kikitai anata no ikidzukai ga |
I want to listen To you, breathing |
聞きたい あなたの花開くのが |
kikitai anata no hana hiraku no ga |
I want to listen To your flower while blossoming |
聞きたい あなたの空を踏むのが |
kikitai anata no sora o fumu no ga |
I want to listen To you, stepping in your sky |
聞きたい あなたの纏う幻想が |
kikitai anata no matou gensou ga |
I want to listen To the illusion you’re wearing |
そうして、夜のほとりをひとり 舞い踊るものよ。 |
soushite, yoru no hotori o hitori maiodoru mono yo. |
And so, the night’s border was something to dance alone to. |
夜が 暴かれきってしまったのなら きっと照らされてしまうから |
yoru ga abakarekitteshimatta no nara kitto terasareteshimau kara |
If the night Will end up blazing up in rage It’ll surely be brighten up |
夜の どこか あなたの姿がみえない 空を介して |
yoru no dokoka anata no sugata ga mienai kuu o kaishite |
Somewhere In the night There’s your unseen appearance; The empty sky will mediate us |
あなたと おなじ空気に触れては |
anata to onaji kuuki ni furete wa |
Me and you Touched by the same atmosphere |
あなたと 同じ闇に身を重ね |
anata to onaji yami ni mi o kasane |
Me and you, Our bodies blending in the same darkness |
あなたと 同じ空を掴み取る |
anata to onaji sora o tsukami toru |
Me and you, Grasping the same sky |
あなたの 声をこの夜に聞こうとして |
anata no koe o kono yoru ni kikou to shite |
And I’m trying To listen to your voice in this night |
だから |
dakara |
So… |
聞こえる あなたの息遣いが |
kikoeru anata no ikidzukai ga |
I can hear you, I can hear you breathing |
聞こえる あなたの花開くのが |
kikoeru anata no hana hiraku no ga |
I can hear you, I can hear your flower blooming |
聞こえる あなたの空を踏むのが |
kikoeru anata no sora o fumu no ga |
I can hear you, I can hear I’m stepping in your sky |
聞こえる あなたの纏う幻想が |
kikoeru anata no matou gensou ga |
I can hear you, I can hear the illusion you’re wearing |
今 こんなにも |
ima konna ni mo |
Now, this much… |
そうして、夜のほとりにひとり 咲き誇るものよ。 |
soushite, yoru no hotori ni hitori sakihokoru mono yo. |
And so, the night’s border is something that fully blooms in loneliness. |
| ||