Lyrics: 狂響のフォーチュネットポルカ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Rhapsodic Fortunate Polka by ShinRa-Bansho
Featured in:
SBCD-010.jpg
Season 4 you
  • 狂響のフォーチュネットポルカ
  • kyoukyou no fochunetto poruka
  • length: 4:47
  • arrangement: kaztora
  • lyrics: kaztora & ticat
  • vocals: あやぽんず* & あよ
  • original title: クレイジーバックダンサーズ
  • source: 東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons
    Stage 5 Boss Theme; Satono Nishida, Mai Teireida
Original Romanized Translation

今宵始まります秘密のショーに お呼びではないのに雛鳥 1.2 これってばまさに青天の霹靂 おいでませませませ!秘密のワンダーランド

koyoi hajimari masu himitsu no shoo ni oyobi de wa nai no ni hinadori 1.2 koretteba masa ni seiten no hekireki oide mase mase mase! himitsu no wandaarando

Tonight to our secret show we start tonight Come little birds we did not call, 1-2 What a surprise! Who could have guessed! But come now! Come, to our secret wonderland!

今しがた始まる内緒のショーに さらに追加でご新規様! 1.2 カーニバル迎え数え4匹! 共に踊りましょ Let’s dancing in the all night!!

imashigata hajimaru naisho no shoo ni sara ni tsuika de go shinki-sama! 1.2 kaanibaru mukae kazoe yonbiki! tomo ni odori masho Let’s dancing in the all night!!

To our secret show starting soon, Two more new patrons come! 1-2 Welcome to our carnival! That makes four! Let’s dance together! Dance all night long!!

パンドラの箱はどこにある? 困って止まって開けてみたら 二度とお外には戻れない! ここで踊り狂え☆

pandora no hako wa doko ni aru? komatte tomatte akete mitara nidoto o-soto ni wa modorenai! koko de odori kurue ☆

Where might Pandora’s box be!? After some consideration you open it, And now! Now you can never leave! So dance here ’til you go insane!

カイ ライ 傀儡の私たちは どんなに糸が切れても平気☆バイバイ アイ ジョウ 愛情♡も友情もない お涙頂戴して 知らんぷり♪ ライライラ踊って(ライラ)夢を見ても(夢を見ても) 夢から覚めて見ても変わりゃしない (私たち 変わりゃしない) ヤイヤイヤイヤよ(ヤイヤ)また先なんて(そんなものは) あなたにはね何もがありえない(ぼくにだってありえない) あなたには何にも救えない 私たちの真後ろにいるの?そんなのきのせいだよ!ポルカ!

kai rai kairai no watashi-tachi wa donna ni ito ga kirete mo heiki ☆ baibai ai jou aijou ♡ mo yuujou mo nai o-namida choudai shite shiranpuri ♪ rairaira odotte (raira) yume wo mite mo (yume wo mite mo) yume kara samete mite mo kawarya shinai (watashitachi kawarya shinai) yaiyaiyaiya yo (yaiya) mata saki nante (sonna mono wa) anata ni hane nani mo ga arienai (boku ni datte arienai) anata ni wa nani ni mo sukuenai watashi-tachi no maushiro ni iru no? sonna no ki no sei da yo! poruka!

Marionettes! No matter our threads our cut, we marionettes are fine! Bye bye! Love! Give us your tears, not of love or friendship! Oh, what’s that? I didn’t hear you! Lai-Lai-La Dance! (lai-la) Even if you dream… (Even if you dream…) When you wake from that dream, nothing will change! (We won’t change!) Yai-Yai-Yai-Ya-Yo (yai-ya) You think you have a future? (You really think so?) For you, everything is impossible! (It’s no different for me!) There’s nothing you can save! There’s someone right behind us? Ha! You’re just imagining things! Polka!

雛鳥たちはこっちにおいで「かご」の中は一番安全よ? ちょっと待ってよ!まだまだそっちはダメ! お茶でも飲んで 一息ブレイクタイム

hinadori-tachi wa kocchi ni oide ‘kago’ no naka wa ichiban anzen yo? chotto matte yo! mada mada socchi wa dame! ocha demo nonde hitoiki bureikutaimu

Come here little birds! It’s safest inside the cage! Wait a minute! You can’t go that way yet! Why don’t we have a a short break, drink some tea or something?

そんな時間なんて そういった時間なんて 楽しむ時間なんて どこにもない そんな余興なんて そうした余興なんて 魅惑の余興など あなたには不要♡

sonna toki nante sou itta jikan nante tanoshimu jikan nante doko ni mo nai sonna yokyou nante soushita yokyou nante miwaku no yokyou nado anata ni wa fuyou ♡

But no, that kind of time, that sort of time, There’s no time like that to enjoy! That kind of side-show, that sort of pleasantry, You have no need for such an enticing event!

自信過剰な慎重さが積み 頼って迷って 掬ってみたら おっちょこちょいさえ 治るか?なんて →ここ←へタップして どうぞ!

jishin kajouna shinchousa ga tsumi tayotte mayotte sukutte mitara occhokochoi sae naoru ka? nante →koko← e tappu shite douzo!

That kind of over-confident carefulness is your downfall You depend on others and after consideration scoop them up Do you think you can really cure idiocy? Why don’t you try tapping here?!

罠だけどね

wana dakedo ne

It’s a trap though

タイ カイ 大海知らずの君に説明しても意味などはない ナイ ナイ タイ ガイ 大概忘れちゃうのさ ここは扉の前だってことを! ヤイヤイヤ奥は(ヤイヤ)実の所(実の所) そう先の方がね ずっと深くたっても(紡がれない深くたっても) ライライライラで(ライラ)存在しない(無為に遊べ) あなたは今ここで終幕だわ(こちらで終幕だわ) あなたにはあなたも救えない 囲い囲まれては天の川 今宵は笹の葉っぱで♪ポルカ!

tai kai taikai shirazu no kimi ni setsumei shite mo imi nado wa nai nai nai tai gai taigai wasure chau no sa koko wa tobira no mae datte koto wo! yaiyaiya oku wa (yaiya) jitsu no tokoro (jitsu no tokoro) sou saki no kata ga ne zutto fukaku tatte mo (tsumugarenai fukaku tatte mo) rairairaira de (raira) sonzai shi nai (mui ni asobe) anata wa ima koko de shuumakuda wa (kochira de shuumakuda wa) anata ni wa anata mo sukuenai kakoi kakomarete wa ama no gawa koyoi wa sasa no happa de ♪ poruka!

The ocean! There’s no use explaining like the ocean to you who don’t know! Not at all! After all! You’ll likely just forget, that you’re right in front of the gate! Yai-Yai-Ya Deep inside is (yai-ya) actually (actually) Yes, beyond this place, no matter how deep you go (so deep you can’t be connected outside) Lai-Lai-Lai-La (lai-la) There is nothing there! (So play meaninglessly!) This is the end for you, here and now! (This is the end for you!) You can’t even save yourself! You are surrounded by the rivers of heaven, so let’s polka tonight with bamboo leaves!

笹振って 前向いて そう!ララライラ 手を振って 腰振って さあ!ララライラ 脚上げ 振り切って ヘイ!ララライラ 嗚呼 やめて! ふれて? やめて! ふれて? やめないで! ha…

sasafutte mae muite sou! rararaira te wo futte koshi futte saa! rararaira ashiage furikitte hei! rararaira aa yamete! furete? yamete! furete? yamenai de! ha…

Wave the bamboo leaves, look this way! Yes! La-La-Lai-La Wave your hands, shake your hips! Come now! La-La-Lai-La Lift your leg and spin! Hey! La-La-Lai-La Ah! Stop! Wave? Stop! Wave? Don’t Stop! Ha…

ここまで来ても(辿り着いたって)忘れたら 名前もほら 消えてく 無機質なこの 幻よ

koko made kite mo (tadori tsuitatte) wasuretara namae mo hora kieteku mukishitsuna kono maboroshi yo

If you forget even after you’ve come this far (after you’ve come this far) Even your name will disappear, in this inorganic illusion

狂喜で 奇妙な 不思議な ダンスを さぁ踊りましょう? あなたはどなたで わたしはだぁれ? 精神崩壊!ふたつ 揺れて 生命

kyouki de kimyouna fushigina dansu wo saa odori mashou? anata wa donata de watashi wa daare? seishin houkai! futatsu yurete inochi

So let us dance! A strange wonderous crazed dance of insanity! Who are you and who am I? Mental collapse! Two life-forces sway

スローモーション~!

suroo mooshon!

Slow Motion!

カイ ライ 傀儡の私たちはどんなに糸が切れても平気☆バイバイ アイ ジョウ 愛情♡も友情もない お涙頂戴して 知らんぷり♪ヘイ! タイ カイ 大海知らずの君に 説明しても意味などはない ナイナイ タイ ガイ 大概忘れちゃうのさ ここは扉の前だってことを!

kai rai kairai no watashitachi wa donna ni ito ga kirete mo heiki ☆ baibai ai jou aijou ♡ mo yuujou mo nai o-namida choudai shite shiranpuri ♪ hei! tai kai taikai shirazu no kimi ni setsumei shite mo imi nado wa nai nai nai tai gai taigai wasure chau no sa koko wa tobira no mae datte koto wo!

Marionettes! No matter our threads our cut, we marionettes are fine! Bye bye! Love! Give us your tears, not of love or friendship! Oh, what’s that? I didn’t hear you! Hey! The ocean! There’s no use explaining like the ocean to you who don’t know! Not at all! After all! You’ll likely just forget, that you’re right in front of the gate!

さあご一緒に?

saa go-issho ni?

Now, will you sing with us?

カイ ライ 傀儡の私たちに どんなに話しても無意味だよ? ライライ タイ カイ 大海知らずの君は 帰されてしまうの! 終わりにはね 嫌! イヤイヤイヤ(ヤイヤ)終わりなんか(終わりなんか) 夢から醒めたならば 動けはしない(私たち 動けはしない) ライライライラで(ライラ)嘘だなんて(そんなもの) 私に限ってほらありえない(私にはありえない) あなたには何にも救えない 僕たちは誰にも救えない 望み望まれたこのヒロインが 今宵の終演でポルカを踊りましょう! さあ Dancing all night!!

kai rai kairai no watashi-tachi ni donna ni hanashite mo muimi da yo? rai rai tai kai taikai shirazu no kimi wa kisarete shimau no! owari ni hane iya! iya iya iya (yaiya) owari nanka (owari nanka) yume kara sameta naraba ugoke wa shinai (watashi-tachi ugoke wa shinai) rairairaira de (raira) uso da nante (sonna mono) watashi ni kagitte hora arienai (watashi ni wa arienai) anata ni wa nani ni mo sukuenai bokutachi wa dare ni mo sukuenai nozomi nozomareta kono hiroin ga koyoi no shuuen de poruka wo odori mashou! saa Dancing all night!!

Marionettes! No matter how you talk to us, it’s meaningless, you see? lai-lai The ocean! You’ll be returned, you who don’t know the ocean! In the end at least No! No! No! No! (yai-ya) This can’t end! (We don’t want it to end!) Once you’ve woken from your dream you cannot move (We cannot move) At least for me that’s certainly impossible! (It’s impossible for me) You cannot save anyone, there is no one out there who can save us These heroines, by choice and demand Will dance the last dance tonight, the polka! Let’s dance all night!!

Lyrics source: Translation by Kafka Fuura