Lyrics: 猫に哲学

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Philosophy For A Cat by Halozy
  • 猫に哲学
  • Neko ni Tetsugaku
  • length: 05:33
  • arrangement: アサヒ
  • lyrics: アサヒ
  • vocals: emaru
  • original title: レトロスペクティブ京都
  • source: 東方文花帖 ~ Shoot the Bullet
    Photo Theme 4
Original Romanized Translation

あなたは だまされている ごまかされている でも目は見える はじまりは いつかわからない 終わることもない 息をするだけ たぶん

anata wa damasarete iru gomakasarete iru demo me wa mieru hajimari wa itsuka wakaranai owaru koto mo nai iki wo suru dake tabun

You were being deceived. You were being fooled, yet you could tell. I don’t know when it all began, But it will never end. I just breathe. Probably…

あなたは だまされている ごまかされている でも目は見える はじまりは いつかわからない 終わることもない 息をするだけ

anata wa damasarete iru gomakasarete iru demo me wa mieru hajimari wa itsuka wakaranai owaru koto mo nai iki wo suru dake

You were being deceived. You were being fooled, yet you could tell. I don’t know when it all began, But it will never end. I just breathe.

道路に転がる小さな靴には 誰の物語 月の明かり 小さな子供が靴を探して 道路に飛びこんだ 犬が吠えた

douro ni korogaru chiisana kutsu ni wa dare no monogatari tsuki no akari chiisana kodomo ga kutsu wo sagashite douro ni tobikonda inu ga hoeta

I tripped over some shoes on the road. Somebody’s story was inside, in the moonlight. A small child searched for their shoes, leaping onto the road. The dogs were barking.

でも渡る 手をあげて その信号の下にいる あなただけが大人 背は小学生にも満たない

demo wataru te wo agete sono shingou no shita ni iru anata dake ga otona se wa shougakusei ni mo mitanai

But I crossed the road and gave you my hand. You were beneath the traffic lights. You were no taller than a primary school student, but you were an adult. The only one.

あなたは だまされている ごまかされている でも目は見える はじまりは いつかわからない 終わることもない 息をするだけ

anata wa damasarete iru gomakasarete iru demo me wa mieru hajimari wa itsuka wakaranai owaru koto mo nai iki wo suru dake

You were being deceived. You were being fooled, yet you could tell. I don’t know when it all began, But it will never end. I just breathe.

楽しくて 笑いそう でも我慢して泣いてみよう 教科書の表紙 良い匂いだね 下校中

tanoshikute warai sou demo gaman shite naite miyou kyoukasho no hyoushi ii nioi da ne gekouchuu

It looked like you were enjoying yourself, smiling, but you really wanted to cry. The cover of your textbook has such a good smell. You’re on the way home from school…

息をするだけ たぶん

iki wo suru dake tabun

I just breathe. Probably…

Lyrics source: Translation by Releska