• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 百塔ノ街 ~ Katedrála svatého Víta

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The City of a Hundred Towers ~ St. Vitus Cathedral by TsuBaKi
Original Romanized Translation

ネオンに照らされた、ガラスの中 ひたすら舞い上がる、赤ワインのように 快楽が、包んでる、二人の姿 耳のそばに、呟いている、ある物語

neon ni terasareta, garasu no naka hitasura maiagaru, aka wain no you ni kairaku ga, tsutsunderu, futari no sugata mimi no soba ni, tsubuyaiteiru, aru monogatari

Illuminated with neons, inside a glass Only whirling around, like red wine We're both engulfed in pleasure As a certain story reaches our ears

ほら見て

hora mite

Now, look

海を越えて、山越えて、空の下に 眠る森に守られた、美しい町並み 幻と現実、別れない景色 手を出せば、触れるような、神話の理想郷

umi wo koete, yama koete, sora no shita ni nemuru mori ni mamorareta, utsukushii machinami maboroshi to genjitsu, wakarenai keshiki te wo daseba, fureru you na, shinwa no seikai

Cross over the sea, over the mountains, below the sky There's a beautiful town, protected within the sleeping forest Its landscape filled with both illusion and reality Reach your hands out, as if you were to touch it, this mythical utopia

モルダウの上に奇跡が零れ落ちる 風の行く末に、光が待っている もし君が望んでいれば 物語もっと話そう

morudau no ue ni kiseki ga koboreochiru kaze no yukusue ni, hikari ga matteiru moshi kimi ga nozondeireba monogatari motto hanasou

There's a multitude of miracles spreading above the Vltava The light is waiting on the path of the wind Perhaps, if you wish We can continue this story

お菓子の家には 決して行ってはいけない 水の妖精の悲しみ 知ってもしょうがない

o-kashi no ie ni wa kesshite itte wa ikenai mizu no yousei no kanashimi shittemo shouganai

One mustn't enter The candy mansion There is no need for you to know About the water nymph's sadness

モルダウの先は星屑に照らされて バラードのように、蒼穹を紡いだ もし君が望んでいれば 物語もっと話そう

morudau no saki wa hoshikuzu ni terasarete baraado no you ni, soukyuu wo tsumuida moshi kimi ga nozondeireba monogatari motto hanasou

Stardust is sprinkled down the Vltava, shining bright Spinning the blue sky, like a ballad Perhaps, if you wish We can continue this story

魔法のアミボウ 手に入れたら なんにも怖くない 愛しいお姫様 どうかに 幸せになって下さい

mahou no amibou te ni iretara nanni mo kowaku nai itoshii o-hime-sama douka ni shiawase ni natte kudasai

If you take the magical knitting needle There would be nothing to fear anymore Oh, my lovely princess May you experience nothing, but happiness

Rosa in attesa della fiore Nella Bellissima a Praga ガラスの中を舞うワインのように 夢を舞う二人のように

Rosa in attesa della fiore Nella Bellissima a Praga garasu no naka wo mau wain no you ni yume wo mau futari no you ni

Rose, awaiting its flowers In the beautiful Prague Inside a glass, just like red wine Dreams are floating, just like we do

Lyrics source: Translation by Nazohato