- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 盲目の笑顔
The Smile of Blindness by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
どうか、もう私を 独りにしてください。 もう何も私には わからないのですから。 |
dou ka, mou watashi wo hitori ni shite kudasai. mou nani mo watashi ni wa wakaranai no desu kara. |
Please, just Leave me alone. I don’t know Anything anymore. |
どうか、もう私を 放っておいてください。 もう何も私には 聞こえないのですから。 |
dou ka, mou watashi wo houtteoite kudasai. mou nani mo watashi ni wa kikoenai no desu kara. |
Please, just Leave me be. I can’t hear Anything anymore. |
心の瞳が閉ざされてしまったとき、 あの子がとても遠くに 見えてしまいました。 |
kokoro no hitomi ga tozasareteshimatta toki, ano ko ga totemo tooku ni mieteshimaimashita. |
The moment she shut her heart’s eye She seemed - So far away to me. |
こんな |
konna yowai mono ni sugaru shika nai, jibun ga hontou ni kuyashikute narimasen deshita. |
For me to cling so desperately to such a weak voice, I could hardly live with myself. |
それでも、わずかな意思でも 感じられることだけが わずかな救いだったのに。 |
sore demo, wazuka na ishi demo kanjirareru koto dake ga wazuka na sukui datta no ni. |
But even so, if I could just feel A single one of her thoughts Each was for me a saving grace. |
ああ、 それさえももう、 聞こえない。 |
aa, sore sae mo mou, kikoenai. |
Ah, But now, I can’t hear Anything. |
絶望に満ちた
鳴り止まぬ |
zetsubou ni michita nariyamanu koe sono aruji wa hokanaranu watashi datta to kizuku koto sae |
Nothing, but an endless scream Filled with despair And it was far beyond me To even realize |
ただ耳を塞ぎ ただ眼を覆い 立ち尽くす私には 到底出来ぬことでした |
tada mimi wo fusagi tada me wo ooi tachitsukusu watashi ni wa toutei dekinu koto deshita |
While I plugged my ears And covered my eyes Just standing there, that That voice was none other than mine |
帯びる悲劇の色濃く その姿はただ力なく 呼びかける声響く |
obiru higeki no irokoku sono sugata wa tada chikara naku yobikakeru koe hibiku |
This tragedy, thick in its color Is simply of me, weak and powerless As I call out, my voice echoing |
遙か、遠く。 |
haruka, tooku. |
Far, far into the distance. |
いうなればひとつの
愛の |
iu nareba hitotsu no ai no kotae taru catastrophe sakegataki finale wo mukaeta dake |
If I were to put it in words, All I’ve done is turn to meet a finale I could not avoid A conclusive emptiness, a cataclysmic end to love in worshipful adoration |
あの子なりの アイなのでしょう あの子の全てを賭した アイの形だったのでしょう |
ano ko nari no ai nano deshou ano ko no subete wo toshita ai no katachi datta no deshou |
I wonder if this Is the love she sought? I wonder if this is the form of love She sacrificed everything for? |
止め処なく流れる涙
いつか枯れ果て遣ったのは
脳裏に響く叫び声
忌まわしき瞳が映し出す |
tomedonaku nagareru namida itsuka karehate nokotta no wa nouri ni hibiku sakebigoe imawashiki hitomi ga utsushidasu muishiki no refrain |
When finally my ceaseless tears Had dried up, all that was left were The screams, echoing in my mind My accursed eye showing me even unconscious recollections of love |
もう誰の声も 聞きたくないと 全てから眼を背けた 私がそうして手にいれたものは |
mou dare no koe mo kikitakunai to subete kara me wo somuketa watashi ga soushite te ni ireta mono wa |
Not wanting to listen To anyone’s voice any longer I turned my eyes from everything, and What I gained was… |
絶望さえ 忘れるほどの ーいっそ、幸せを感じるほどの 静寂でした。 |
zetsubou sae wasureru hodo no -isso, shiawase wo kajiru hodo no seijaku deshita. |
A silence so deep I could forget even despair A silence so deep I even felt… happy. |
笑っていて と。 幸せでいて と。 あの子がそう望んだのだから、 私は応えたいのです。 |
waratteite to. shiawase de ite to. ano ko ga sou nozonda no dakara, watashi wa kotaetai no desu. |
“Smile for me,” she said. “Be happy for me,” she said. If that is what she wants from me then, I want to do all I can for her. |
そう、皆様。 私は幸せです。 独りきりでも、 私は永久に笑顔で居続けます。 |
sou minasama. watashi wa shiawase desu. hitorikiri demo, watashi wa towa ni egao de itsuzukemasu. |
Yes, everyone. I am happy. Even though I am all alone. I will keep smiling, forever. |
| ||