Lyrics: 瞳に隠された想ヒ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Thoughts Concealed by the Eye by Yuuhei Satellite
Original Romanized Translation

生まれついての内気なところ 身の丈にあってるから 変わりたいなど思わなかった その瞬間まで

umaretsuite no uchiki na tokoro mi no take ni atteru kara kawaritai nado omowanakatta sono shunkan made

The bashful place where I was born Never had me thinking about changing or such Because my body fit well in it Until that moment…

当たる視線 交わす言葉と アナタの笑顔 弾む会話 暇があれば話しかけてる まともに見れない はにかむところ

ataru shisen kawasu kotoba to anata no egao hazumu kaiwa hima ga areba hanashikaketeru matomo ni mirenai ha ni kamu tokoro

The glances hitting me The words that we exchanged And the lively smile of yours, bound to your talking If I had spare time, I’d talk to you But I can’t look directly at you, in shyness

瞳に隠された想いを 胸にしまい込んだまま アナタが打ち明けた別の愛 必死に相槌を打ってた

hitomi ni kakusareta omoi o mune ni shimai konda mama anata ga uchiaketa betsu no ai hisshi ni aidzuchi utteta

As I put away down in my heart The thoughts concealed by my eye I keep mumbling an approval, desperately On the different love you spoke with an open heart

なんで期待なんてしたのか 傷付くだけなのはもう たくさん味わってきただろう? 優しい君の恋が憎い

nande kitai nante shita no ka kizutsuku dake na no wa mou takusan ajiwattekita darou? yasashii kimi no koi ga nikui

Why did I had that much expectations? I have just enough of getting hurt But I wonder if I’ve come to taste lot of it? I detest that gentle love you gave me

美しさには触れないように 生きてきたのに…

utsukushisa ni wa furenai you ni ikitekita no ni…

Even thought I kept on living As if I avoid laying my hands on beauty itself…

朝も昼も夜もいつも すべての要素に映る姿 無意識のなかにアナタがいる 愛と恋と別のナニカ

asa mo hiru mo yoru mo itsumo subete no youso ni utsuru sugata muishiki no naka ni anata ga iru ai to koi to betsu no nani ka

Even on mornings, on midday, during nights, always, Every part of the day reflects on my figure; You are right there, inside my subconscious With love, with passion, or with something else I don’t know what

俯き珍しく静かな アナタに声を掛けたい 複雑そうな顔を浮かべ 裏では喜び噛み締めた

utsumuki mezurashiku shizukana anata ni koe o kaketai fukuzatsu sou na kao o ukabe ura de wa yorokobi kamishimeta

There’s a rare silence as I lie upside down And I want to call out your name; A complex face comes to my mind As I bite to pieces the joy behind me

苦しさを慰められると 救われることを知って 嫌に合理的な手段で 信頼を得た自分がいた

kurushisa o nagusamerareru to sukuwareru koto o shitte iya ni gouriteki na shudan de shinrai o eta jibun ga ita

Finding consolation out of sorrow And knowing that it can save me In this terribly logical way Lied the me who grasped confidence

瞳に隠された想いを やはり言えない私は アナタが後悔した恋に 優しく相槌を打ってる

hitomi ni kakusareta omoi o yahari ienai watashi wa anata ga koukaishita koi ni yasashiku aidzuchi o utteru

The thoughts concelead by the eye… I knew it, I can’t say them… And yet I’m still silently agreeing To the love you have regretted

アナタに今必要なこと それをしてあげることが 本当に好きの証だと 想う私は臆病でしょうか?

anata ni ima hitsuyou na koto sore o shiteageru koto ga hontou ni suki no shou da to omou watashi wa okubyou deshou ka?

The things that are now important to you Those things that I’ve done for you Would I be just a coward If I think of them as the proof of your real love to me?

Lyrics source: Translated by Foreground Noises