• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 砂上のFILTER

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Filter Over the Sand by Amateras Records
Additional Info
Original Romanized Translation

雨 切なさを連れてsweetie 包み込まれて 瞳に宿す情念に雪 花のように舞う

ame setsunasa o tsurete sweetie tsutsumi komarete me ni yadosu jounen ni yuki hana no you ni mau

With the rain bringing heartbreak, sweetie, I’m being wrapped up There’s snow in the passion my eyes keep, dancing like flowers

目隠しで探したアテもないままで 忍び寄るその足音 鼓動高鳴る 思うまま枠に嵌めて 初めて目が合う この感じ忘れられず君を求めた

mekakushi de sagashita ate mo nai mama de shinobi yoru sono ashioto kodou takanaru omou mama waku ni hamete hajimete me ga au kono kanji wasurerarezu kimi o motometa

As I searched blindfolded without purpose, your footsteps sneek close, my heart throbs Filling the framework as desired, for the first time, our eyes meet Unable to forget this feeling, I sought you

遠くもっと遠く せせらぐ風のよう この空に咲いた一輪の花 水面ユラユラと揺るぎない強さを魅せたのは 砂上のFILTER

tooku motto tooku seseragu kaze no you kono sora ni saita ichirin no hana minamo yura yura to yurugi nai tsuyosa o miseta no wa sajou no FILTER

Far, even further, like the whistling wind goes a single flower that bloomed in this sky What bewitched the unwavering strength of the water’s surface was a sand-foundation FILTER

輝き見つけ出した そっと秘めた[1]想い 陽のあたる幻想 (おもいで) を二人で歩くように

kagayaki mitsuke dashita sotto himeta[1] omoi hi no ataru omoide o futari de aruku you ni

I found a shine, secretly hidden feelings so we could walk through fantastic sun-lit memories together

無意識に避けてた言葉に触れたら 目を覚ます心が今映すのは誰?

muishiki ni saketeta kotoba ni furetara me o samasu kokoro ga ima utsusu no wa dare?

When I touch upon the words I had unconsciously avoided who will my awakening heart now reflect?

綺麗な青空 虹を纏うように 鮮明に煌き手繰り寄せ手 滴る言葉を繋いで渡るよに 視えずとも信じることが出来た

kirei na aozora niji o matou you ni senmei ni kirameki taguri yosete shitataru kotoba o tsunaide wataru yo ni miezu to mo shinjiru koto ga dekita

The pretty blue sky, looking clad in rainbows vividly glitters and hauls me in In order to connect trickling words and cross, I’ve managed to believe, even I can’t see

不思議な感覚 奇跡を望むなら引き寄せて 夢に魔法をかけて 初めて出会ったあの時からずっと胸の奥 砂上のFILTER

fushigi na kankaku kiseki o nozomu nara hiki yosete yume ni mahou o kakete hajimete deatta ano toki kara zutto mune no oku sajou no FILTER

If you desire a miracle or a mysterious sensation, pull one in Cast magic on your dreams Ever since we first met, forever in my heart a sand-foundation FILTER

Lyrics source: Translation by Amen
  1. 1.0 1.1 Likely a misprint in the lyrics sheet, as KUMI sings the line as sotto himeteta omoi (そっと秘めた想い, lit. "The feeling I've been hiding") and not sotto himeta omoi (そっと秘めた想い, lit. "The feeling I've hided").