- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 砂上のFILTER
Filter Over the Sand by Amateras Records | ||
---|---|---|
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
雨 切なさを連れてsweetie 包み込まれて 瞳に宿す情念に雪 花のように舞う |
ame setsunasa o tsurete sweetie tsutsumi komarete me ni yadosu jounen ni yuki hana no you ni mau |
With the rain bringing heartbreak, sweetie, I’m being wrapped up There’s snow in the passion my eyes keep, dancing like flowers |
目隠しで探したアテもないままで 忍び寄るその足音 鼓動高鳴る 思うまま枠に嵌めて 初めて目が合う この感じ忘れられず君を求めた |
mekakushi de sagashita ate mo nai mama de shinobi yoru sono ashioto kodou takanaru omou mama waku ni hamete hajimete me ga au kono kanji wasurerarezu kimi o motometa |
As I searched blindfolded without purpose, your footsteps sneek close, my heart throbs Filling the framework as desired, for the first time, our eyes meet Unable to forget this feeling, I sought you |
遠くもっと遠く せせらぐ風のよう この空に咲いた一輪の花 水面ユラユラと揺るぎない強さを魅せたのは 砂上のFILTER |
tooku motto tooku seseragu kaze no you kono sora ni saita ichirin no hana minamo yura yura to yurugi nai tsuyosa o miseta no wa sajou no FILTER |
Far, even further, like the whistling wind goes a single flower that bloomed in this sky What bewitched the unwavering strength of the water’s surface was a sand-foundation FILTER |
輝き見つけ出した そっと秘めた[1]想い
陽のあたる |
kagayaki mitsuke dashita sotto himeta[1] omoi hi no ataru omoide o futari de aruku you ni |
I found a shine, secretly hidden feelings so we could walk through fantastic sun-lit memories together |
無意識に避けてた言葉に触れたら 目を覚ます心が今映すのは誰? |
muishiki ni saketeta kotoba ni furetara me o samasu kokoro ga ima utsusu no wa dare? |
When I touch upon the words I had unconsciously avoided who will my awakening heart now reflect? |
綺麗な青空 虹を纏うように 鮮明に煌き手繰り寄せ手 滴る言葉を繋いで渡るよに 視えずとも信じることが出来た |
kirei na aozora niji o matou you ni senmei ni kirameki taguri yosete shitataru kotoba o tsunaide wataru yo ni miezu to mo shinjiru koto ga dekita |
The pretty blue sky, looking clad in rainbows vividly glitters and hauls me in In order to connect trickling words and cross, I’ve managed to believe, even I can’t see |
不思議な感覚 奇跡を望むなら引き寄せて 夢に魔法をかけて 初めて出会ったあの時からずっと胸の奥 砂上のFILTER |
fushigi na kankaku kiseki o nozomu nara hiki yosete yume ni mahou o kakete hajimete deatta ano toki kara zutto mune no oku sajou no FILTER |
If you desire a miracle or a mysterious sensation, pull one in Cast magic on your dreams Ever since we first met, forever in my heart a sand-foundation FILTER |
| ||