• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 祈りの瞳~3rd EYE = SAD EYE~

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Praying pupils ~3rd EYE = SAD EYE~ by Conagusuri
Featured in:
CNCD-0018.jpg
antiphōna
  • 祈りの瞳~3rd EYE = SAD EYE~
  • Inori no hitomi - 3rd EYE = SAD EYE
  • length: 07:08
  • arrangement: MiYAMO
  • lyrics: 龍波しゅういち
  • vocals: うさ
  • original title: ハートフェルトファンシー
  • source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism
    Stage 4 Theme
Original Romanized Translation

遙か地の果て 捨てられた都に佇む 踊り浮かぶは 無念なる死を遂げた御霊統べる者

haruka chi no hate suterareta miyako ni tatazumu odori ukabu wa munen naru shi wo togeta mitama suberu mono

Wandering deep below the earth, in the forgotten city, She is the master of regretful spirits after their deaths.

深紅なる河 闇より流れ 生きとし生けるモノを呑み込んでく 烈火の吐息 身体を包み 響く鳴き声鼓膜犯す 世に生まれ来る 数多の命 くりかえす言葉断末と化す 大いなる宇宙 巡り廻る星 その理と輪廻の苦界

shinkou naru kawa yami yori nagare ikitoshi ikeru mono wo nomikondeku rekka no toiki karada wo tsutsumi hibiku nakigoe komaku okasu yo ni umarekuru amata no inochi kurikaesu kotoba danmatsu to kasu ooinaru sora megurimeguru hoshi sono kotowari to rinne no kukai

Deep red river flows in the darkness and swallows all the living things, Breaths of raging flame consume the bodies and their echoing cries pierce the ears All the lives of the world are turning into death screams Under the vast sky and countless stars of this cursed world.

愚かなりよと 異邦の者 呟く 仰ぎ見たとて 瞬き 現れない

orokanari yo to ihou no mono tsubuyaku aogimita tote matataki arawarenai

This stranger mutters "how foolish", She looks up, but never blinks.

暗く閉ざされた空 この瞳は何処まで 見通してゆけるのだろう 果ても知らず 瞼閉じるよに そう心さえも ふわり消えてしまいそう

kuraku tozasareta sora kono me wa dokomade mitooshiteyukeru no darou hate mo shirazu mabuta tojiru yo ni sou kokoro sae mo fuwari kieteshimaisou

How far can my eye[1] see Into this darkness-covered sky? It knows no limits. My mind seems to slowly fade Just like an eye being closed by eyelids.

満ちる恐れと 伝い来る危惧 尽きることなく涸れることもなく 湧き出ずるよな 汚れた泉 孤独だけが視界を覆う 訪れはせぬ 解り合う日々 望む望まぬも朧へと伏す 無数なる愚挙 無量なる忌み ガラスの刃に満ちた奈落

michiru osore to tsutai kuru kigu tsukiru koto naku kareru koto mo naku wakidezuru yo na yogoreta izumi kodoku dake ga shikai wo oou otozure wa senu wakariau hibi nozomu nozomanu mo oboro e to fusu musuu naru gukyo muryou naru imi garasu no yaiba ni michita naraku

This fear and these threats never stop and never end, like a fountain of filth I can only see my loneliness in front of me Days go by as nobody visits me, my hopes and wishes fade in the mist. I fall into the pit filled with glass shards of foolishness and mourning.

押し潰される 自分さえも どこなの いつからだろう あなたに 触れられない

oshitbususareru jibun sae mo doko nano itsu kara darou anata ni furerarenai

What is crushing me? How long haven't I been able to touch you?

想いすらも届かず ただ憧れだけ 求め続けたのだろう 子供のよに 祈りにも似つく この瞳の光を 永久に抱きしめていこう

omoi sura mo todokazu tada akogare dake motometsuzuketa no darou kodomo no yo ni inori ni mo nitsuku kono me no hikari wo towa ni dakishimeteikou

I know my thoughts won't reach you, but still I'm yearning for you, just like a child. And as I pray, I will embrace This light in my eye for all eternity.

暗く閉ざされた空 私は何処まで 見通してゆけるのだろう 果ても知らず

kuraku tozasareta sora watashi wa dokomade mitooshiteyukeru no darou hate mo shirazu

How far can I see Into this darkness-covered sky? I know no limits.

瞼閉じるよに そう心さえも ふわり消えてしまいそう 音も立てず

mabuta tojiru yo ni sou kokoro sae mo fuwari kieteshimaisou oto mo tatezu

My mind seems to slowly fade without a sound Just like an eye being closed by eyelids.

想いすらも届かず ただ憧れだけ 求め続けたのだろう 子供のよに

omoi sura mo todokazu tada akogare dake motometsuzuketa no darou kodomo no yo ni

I know my thoughts won't reach you, but still I'm yearning for you, just like a child.

祈りも似つく この瞳の光を 永久に抱きしめていこう

inori ni mo nitsuku kono me no hikari wo towa ni dakishimeteikou

And as I pray, I will embrace This light in my eye for all eternity.

  1. I'm going to assume that every () ("me") word refers to Satori's mind eye.