Lyrics: 神々の祈り

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Prayers of the Gods by MAIKAZE
  • 神々の祈り
  • Kamigami no Inori
  • length: 04:32
  • arrangement: 時音(TOKINE)
  • lyrics: 憐歌
  • vocals: 紗沙 飛鳥
  • original title: 厄神様の通り道 ~ Dark Road
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Stage 2 Theme
Additional Info
A re-arrangement of the song featuring mineko (MN-logic24) on vocals was featured on the album Retrospection by EdelSounds.
Original Romanized Translation

もし 私が天使で 闇に堕ちて果てる命のほんの少しだけ救い出して その 光の欠片で 叶う日々があるとするなら君は何を差し出してくれるの?

Moshi watashi ga tenshi de Yami ni ochite hateru inochi no honno sukoshi dake sukuidashite Sono hikari no kakera de Kanau hibi ga aru to suru nara kimi wa nani wo sagashidashitekureru no?

If I were an angel I would save a few of the lives that had plunged into the depths of darkness If with those fragments of light I could grant you wish fulfilled days, what would you give to have them?

言葉は いらなくて 私の そばにいて いつでも求めているの

Kotoba wa iranakute Watashi no soba ni ite Itsumademo motometeiru no

There’s no need for words Just stay by my side... I’ve wished for that all this time

運命に背くは 誰がため? 迷い傷ついて 強く差し伸べるこの腕に 伝う絆

Ummei (sadame) ni somuku wa dare ga tame? Mayoi kizutsuite Tsuyoku sashinoberu kono ude ni tsutau kizuna

For whose sake would you turn against fate? Wander lost and hurt Reaching out against the chains around your arms

今 気持ちに臆して 闇の奥で眠る能力にほんの少しだけ負けそうだけど

Ima kimochi ni okushite Yami no oku de nemuru noryouku (chikara) ni honno sukoshi dake makesou dakedo

Now I’m still a coward to these feelings I feel I might lose to the powers sleeping deep in this darkness...

言葉じゃ 言えなくて 私に 守らせて いつでも見つめているの

Kotoba ja ienakute Watashi ni mamorasete Itsumademo mitsumeteiru no

It’s something I can’t say in words but Let me protect you I’m always watching…

天に響くは 誰の声? 迷い戸惑って 高く紫煙くゆらせる 悪夢の柱

Ten (sora) ni hibiku wa dare no koe? Mayoi tomadotte Takaku shien kuyuraseru akumu (yume) no hashira

Whose voice rings high in the heavens? Wandering lost I leave behind a violet smoke rising high, a pillar of nightmares

東の方に落ちた月 夜に渦巻いた 厄を振り払えるのは 白き祈り

Higashi no kata ni ochita tsuki yoru ni uzumaita Yaku wo furiharaeru no wa shiroki inori

As evil misfortune spins in the night, the moon falling to the east All that can dispel this are white prayers

ただ風に 流される 私の 心さえ 儚く消える篝火

Tada kaze ni nagasareru Watashi no kokoro sae Hakanaku kieru kagaribi

Just flowing, swept along Even my heart Is but a fire flickering in the wind

記録残すは 誰がため? ゆらりゆらめいて 御伽話に塗りつぶされし真の扉

Kiroku (katachi) nokosu wa dare ga tame? Yurari yurameite Otogibanashi ni nuritsubusareshi shin no tobira

For whose sake do you write history? Swaying back and forth As the doors of truth are painted over with fairy tales

運命に背くは 誰がため? 迷い断ち切って 開き永久へ書き記す 明日の翼

Ummei (sadame) ni somuku wa dare ga tame? Mayoi tachikitte Hiraki towa e kaku shirusu asu no tsubasa

For whose sake would you turn against fate? Clearing away doubt Writing towards the dawning eternity with wings of morning