Lyrics: 神秘

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Sacred Mystery by Tengu no Mai
Featured in:
稀人の讃歌.jpg
稀人の讃歌
Original Romanized Translation

暗がりに灯りが点れば 誰しも皆往く道を悟る それでもなお晦冥を恐れ持ち切れない灯りを求めるだけ

kuragari ni akari ga tomoreba dareshi mo mina yuku michi wo satoru sore de mo nao kaimei wo osore mochikirenai akari wo motomeru dake

When light illuminates the darkness, everyone will know their own paths And yet, the dark is still too much for them, they seek the light

選ばれたものだけが解る 神秘的な感覚の類 其れ等はまた奇跡と呼ばれる非科学的な現象を見させる

erabareta mono dake ga wakaru shinpiteki na kankaku no tagui sorera wa mata kiseki to yobareru hikagaku-teki na genshou wo misaseru

I only comprehend what I chose myself, such is the type of my mystical intuition Yet again, they call it a miracle when shown an unscientific phenomenon

傷だらけの因果を引き寄せて 途切れた物語の続きを

kizu-darake no inga wo hikiyosete togireta monogatari no tsuzuki wo

I drag along a fate riddled with scars; The continuation to a story cut short

新しい風の中 目まぐるしい世界 有り触れた超常現象で 空を落とす日まで 祈り続ける

atarashii kaze no naka memagurushii sekai arifureta choujou genshou de sora wo otosu hi made inori tsuzukeru

A new wind blows and a hectic world appears before me It was just a simple supernatural phenomenon, and I shall keep on praying Until the day sky falls

説明の出来ない力に 誰しもまた恐れを覚える 幾許の反逆の末に頽れては縋り付いているだけ

setsumei no dekinai chikara ni dareshi mo mata osore wo oboeru ikubaku no hangyaku no sue ni kuzuorete wa sugaritsuiteiru dake

Everyone still remembers the fear they felt against my unexplainable power After countless rebellions, they cling onto what’s collapsed

まだ誰もが灯りを求めて 嘘みたいに総てを忘れて 抗うことそれさえ恐れて また奇蹟を求めて彷徨うだけ

mada dare mo ga akari wo motomete uso mitai ni subete wo wasurete aragau koto sore sae osorete mata kiseki wo motomete samayou dake

Still, everyone seeks light They forget everything like it was just a lie Afraid of any kind of resistance They wander about, wanting another miracle

荒れ狂う風の中 明るすぎる世界 有り触れた超常現象は 星が堕ちる日まで

arekuruu kaze no naka akaru sugiru sekai arifureta choujou genshou wa hoshi ga ochiru hi made

A raging wind blows and an awfully bright world appears before me It was just a simple supernatural phenomenon until the day stars fall…

闇を照らす灯り それこそを奇跡と呼ぶのなら

yami wo terasu akari sore koso wo kiseki to yobu no nara

A light that illuminates the darkness, of course, that’d be called a miracle too…

Lyrics source: Translation by Nazohato