• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 祟境曲下、彩酸ノ絶

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Beneath the Melody of Cursed Boundary, the Variegated Acid's Severance by EastNewSound
Featured in:
ENS-0082.jpg
Acid Retribution
  • 祟境曲下、彩酸ノ絶
  • Suikyoukyokka, Saisan no zetsu
  • length: 04:57
  • arrangement: 黒鳥
  • lyrics: 珠瀬ありさ & 黒鳥
  • vocals: 珠瀬ありさ
  • original title: ネイティブフェイス
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Extra Stage Boss Theme; Suwako Moriya
Additional Info
Track 07 of Acid Retribution is an extended version of this song which extended the intro and outro parts.
Original Romanized Translation

崇めるその姿 優しく見ているから 敬う者ならば 平穏与えるから

Agameru sono sugata Yasashiku mite irukara Uyamau mononaraba Heion ataerukara

I will look upon you with tenderness, if you revere me Because I will give you tranquility, if you honor me

地上の人々よ 生きとし生けるものよ ゆめゆめ忘れるな 神より授かりしを

Chijou no hitobito yo Ikitoshiikerumono yo Yumeyume wasureruna Kami yori sazukarishi wo

You... People of the earth, You... all god's creatures Do not ever forget... what God has given you all

斯く伝えられし 口碑 塵芥

Kaku tsutae rareshi Kōhi Chiriakuta

The oral history of this place is a worthless thing

穢れた生命 仰がれし救済 わななき (こえ)  いで然らば誡めむ

Kegareta seimei Aoga reshi kyūsai Wananaki koe I de saraba imashimemu

Unholy Life, the salvation that was spoken of The sound (voice) of a warning, if it be so, let it be a warning

裏切り 悪用 つけ上がる愚かさ 誤共を片端より問おう

Uragiri Akuyō Tsuke agaru oroka-sa Ayamaritomo wo katahashi yori toou

Betrayal, Abuse. Taking advantage of stupidity Let's question the wrong people from all sides

鎮めるその姿 慈悲なく見ているなら 祀り倦怠なり 堕落を極楽とし

Shizumeru sono sugata Jihi naku mite irunara Matsuri kentai nari Daraku wo gokuraku to shi

If you see the figure of the appeasement without mercy Worshiping them is a weariness, and depravity is their paradise

地上の人々よ 生かされ生けるものよ やうやう忘れ去り 神より授かりしを

Chijou no hitobito yo Ikasareikerumono yo Yauyau wasuresari Kami yori sazukarishi wo

You People of the earth, You who subsist and live Gradually, You have completely forgotten what God has given you all

斯く厭倦ナル  (げん) ニ須く

Kaku enken naru Gen ni subekaraku

I get tired of such things, I'm indeed absolutely

我が真言 すべてに宿りし 一世 (ひとよ) の汚れに術は無く 十念 (とな) えし 幻無に縋り。

Waga shingon Subete ni yadorishi Hitoyo no yogore ni sube wa naku Jūnen tonaeshi Genmu ni sugari.

My true word, which dwells in all things There is no way out of a lifetime of filth Ten thoughts I curse, clinging to the illusion of nothingness.

虚栄の追求 傲慢なる祈念 悲嘆なる応報

Kyoei no tsuikyū Gōman'naru kinen Hitan'naru ōhō

The pursuit of vanity, The arrogant prayer, The grievous retribution

ミシャグジ[1]の意志なる御魂

MISHAGUJI no ishinaru mitama

The Willing Soul of Mishaguji

「祟れ!」

"Tatare!"

"Curse!"

慕ふ[2]謂レ 葬ル驕児 舐めシ幻酸 多羅[3]シ尽くシタ 悯然 (憫然) [4]なル 浅き夢ニ 明け暮レ 阍夜 (闇夜) [4] 户ヲ闭ざス (戸を閉ざす) [5][4]

Shitau iware Houmuru kyōji Name shi gensan Tara shi dzuku shita Binzennaru Asaki yume ni Akekure Yamiyo To wo tozasu

The reason for longing, A conceited child to be buried Licking not only phantom acid but the patra by using solely tongue To become pitiful in one's shallow dream All the time in the Dark night To shut the door (to)

聖を食シ 其ノ僭越 独善 弥缝 (弥縫) [4] 執り死ラ気しタ 恩暇ノ亡キ 妙諦へト 地ヲ腐蝕せシ罪業

Sei wo shoku shi So no Sen'etsu Dokuzen Yohou Tori shi ra ki shita Onka no na ki Myōtei e to Chi wo fushoku seshi zaigō

Eat the holy, that's presumptuous Self-righteousness, Patching up I was obsessed with dying Someone who has no use for anyone, To the amazing truth Sins seeming to corrupt the earth

穢れシ生命 捻ジ曲がっタ思索 媚諂ひ[2] 嘲笑誘ふ[2]限リ

Kegareshi Seimei Neji magatta shisaku Kobihetsurai Chōshōsasou kagiri

Defiled life, The Twisted Thought As long as they flatter and invite ridicule

裏切リ 乱狂 畏れ知ラぬ痴鈍 (いか) ナル事ニ付テモ祟ラれん

Uragiri Rankyō Osore shiranu chidon Ikanaru koto ni tsuke temo tatararen

Betrayal, Rampage. The dull-witted who don't know the fear I'll haunt you no matter what you do

Lyrics source: Reddit post
  1. ミシャグジ (Mishaguji) is a deity or spirit or several, that featured in certain religious rites formerly practiced in the Upper Shrine of Suwa ([Source])
  2. 2.0 2.1 2.2 They are little tricky 'cause Arisa-san (Or Kokuchou-san) may intentionally wrote " ひ 'hi'/ ふ 'fu' " instead of "い 'i'/ う 'u' ". And the fact that supports is Arisa-san sang those line as the 'A-' paragraph (including あいうえお) instead of the actual lyrics that wrote in 'Ha-' Paragraph (including はひふへほ)
  3. 多羅 (Tara) - palmyra [多羅樹], lusterleaf holly [多羅葉], or Patra (Silver incense dish placed in front of a Buddhist statue) ([Source])
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 These song's lyrics have some parts containing "Chinese Letters" instead of Japanese Letters.
  5. 户ヲ闭ざス (or 戸を閉ざす in Japanese) might referred to "門戸を閉ざす (Monko wo tozasu)" which means "To shut the door (to)" ([Source])