Lyrics: 空のある場所

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
A Place in the Sky by BUTAOTOME
Additional Info
Original Romanized Translation

深い森の中 一粒の小石 誰にも知られずにそこにある 深い闇の中 一筋の光 誰にも気づかれず消えかけてる

fukai mori no naka hitotsubu no koishi dare ni mo shirarezu ni soko ni aru fukai yami no naka hitosuji no hikari dare ni mo kidzukarezu kiekaketeru

In the middle of the deep forest is a little pebble But no one knows it’s there In the middle of the deep darkness is a beam of light But it disappears before anyone notices it

見つけた答えも「確か」なんてないから 風道辿って旅立ちの朝

mitsuketa kotae mo "tashika" nantenai kara kazamichi tadotte tabidachi no asa

It’s not like the answer I’ve found is “certain”, so I’ve come to this morning, tracing the wind as I set out on my journey

雨が止んで雲割れる 風が吹いて花が咲く 夢広がってく夢 見たいから 空のある場所へ

ame ga yande kumowareru kaze ga fuite hana ga saku yume hirogatteku yume mitai kara sora no aru basho e

The rain lets up and the clouds break The wind blows and flowers blossom I want to dream of ever spreading dreams, so Onward! To someplace in the skies

広がる湖 穏やかな水面 そこには何も無い 映鏡

hirogaru mizuumi odayakana minamo soko ni wa nani mo nai utsushikagami

There’s a wide lake, with such a peaceful surface, A mirror with nothing reflected in it

生まれた命は確かにそこにあって 小さな瞳ですべてを見てる

umareta inochi wa tashika ni soko ni atte chiisana hitomi de subete wo miteru

And there is life, definitely there Watching everything with small eyes

星が流れ月が泣く 木々が揺れて歌唄う また見たくなる夢 見たいから 道のある場所へ

hoshi ga nagare tsuki ga naku kigi ga yurete uta utau mata mitaku naru yume mitai kara michi no aru basho e

Stars streak across the sky and the moon cries The trees sway in the wind and sing songs I want to dream of dreams I want to dream of again, so Onward! To someplace down the road

雨が止んで雲割れる 風が吹いて花が咲く 星が流れ月が泣く 木々が揺れて歌唄う また見たくなる夢 見たいから 空のある場所へ

ame ga yande kumowareru kaze ga fuite hana ga saku hoshi ga nagare tsuki ga naku kigi ga yurete uta utau mata mitaku naru yume mitai kara sora no aru basho e

The rain lets up and the clouds break The wind blows and flowers blossom Stars streak across the sky and the moon cries The trees sway in the wind and sing songs I want to dream of dreams I want to dream of again, so Onward! To someplace in the skies

Translated by Kafka-Fuura