Lyrics: 紅月勇女

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Brave Maiden of the Scarlet Moon by Forestpireo
Featured in:
FPR0009.jpg
SPRING★
Original Romanized Translation

底しれぬ闇たゆたう杯 人知れず花開く饗宴 唄え踊れ紅き処女達 影と共に歩め

soko shirenu yami tayutau sakazuki hito shirezu hana hiraku kyouen utae odore akaki otome-tachi kage to tomo ni ayume

A saké cup drifts in the unfathomable darkness. This flower-blooming banquet is secret. Dance and sing, scarlet maidens! Walk together with shadows.

掠める風の香に 睫毛をそっと伏せる ざわめく虚ろの世 耳鳴る声を逸らして 例えば愛の剣とやらは 漆黒さえも照らすのだろうか

kasumeru kaze no ka ni matsuge wo sotto fuseru zawameku utsuro no yo mimi naru koe wo sorashite tatoeba ai no tsurugi to yara wa shikkoku sae mo terasu no darou ka

I gently close my eyes upon smelling the scent of the wind. This empty world stirs. I turn away from the voices ringing in my ears. Perhaps the pitch blackness would be illuminated By a blade of love…

広がる黄昏に焦がれ果てた 失うものは永久に散り行き 色を忘れた魚のように 廻る夢と現

hirogaru tasogare ni kogare hateta ushinau mono wa towa ni chiri yuki iro wo wasureta sakana no you ni meguru yume to utsutsu

I yearned to exhaustion in the spreading dusk. The things I lose will scatter for eternity. Dreams and reality circulate like fish that have forgotten their colours.

心の片隅に 焼け付く鈍色の空 見上げたその背には 消せない傷の囁き 例え孤独に包まれようと たった一つ 信じた正義を

kokoro no katasumi ni yake tsuku nibi’iro no sora miageta sono se ni wa kesenai kizu no sasayaki tatoe kodoku ni tsutsumareyou to tatta hitotsu shinjita seigi wo

A dull grey sky is burnt into a corner of my heart. I looked up and saw the whispers of inerasable scars on their back. Even if I will be engulfed by loneliness, I will follow the sole justice I believed in.

世を捨て ひた走る闇の勇者 映らない瞳に何を宿す 現在を過去を置き去りのままに 怪と共に歩む

yo wo sute hita hashiru yami no yuusha utsuranai hitomi ni nani wo yadosu ima wo kako wo okizari no mama ni kage to tomo ni ayumu

The hero of the dark casts away the world and runs. What rests in their blank eyes? Having left behind the present and the past, They walk together with a mysterious shadow.

この手に宿る形無き炎 届く筈もなく息を潜める いつか超える思いを携え 心燃やし尽くせ

kono te ni yadoru katachi naki honou todoku hazu mo naku iki wo hisomeru itsuka koeru omoi wo tazusae kokoro moyashi tsukuse

Formless flames rest in my hand. I stifle my breathing. There’s no way it’ll reach anyone. I bear thoughts that I will someday surpass. I’ll burn my heart to ashes!

未だ見ぬ数多の光の記憶 すべての始まりは宇宙の怒り 回れ叫べ赤き星々よ 涙と共に散れ

mada minu amata no hikari no kioku subete no hajimari wa sora no ikari maware sakebe akaki hoshi boshi yo namida to tomi ni chire

These are the memories of many lights, which I have not yet seen. Everything began with the wrath of space. Revolve and scream, o red star! Fall together with my tears.

世を捨てひた走る闇の勇者 映らない瞳に何を宿す 現在を過去を置き去りのままに 怪と共に歩む

yo wo sute hita hashiru yami no yuusha utsuranai hitomi ni nani wo yadosu ima wo kako wo okizari no mama ni kage to tomo ni ayumu

The hero of the dark casts away the world and runs. What rests in their blank eyes? Having left behind the present and the past, They walk together with a mysterious shadow.

今宵月の満ちた闇の杯 灯りも人の声も呑まれゆく 紅の宴にただ酔いしれ この身を焼き尽くせ

koyoi tsuki no michita yami no sakazuki akari mo hito no koe mo nomare yuku aka no utage ni tada yoi shire kono mi wo yaki tsukuse

Tonight, the dark cup is full of moonlight. The lights and human voices are swallowed up. I’ll just be intoxicated during this scarlet banquet And I’ll burn my body to ashes!

Lyrics source: Translation by Releska