Lyrics: 素晴らしき偶像世界

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
The Wonderful World of Idols by 森羅万象
Original Translation

人の痛み 人の嘆き 忌まわしきこの世界 全て 忘れされる まで 至極甘美な救済を 『創めましょう』

[1]Human pain, human mourning This abominable world Until everything is forgotten Extremely sweet relief "Let's create."

血で染められた途 終焉運ぶ風 家畜のように飼い慣らし 誇りも捨て去り 行き場もなく 逃げ場もない それでも 夢を見た 嗚呼 世界の狂気 闇さえ 覆す

On the way dyed with blood The wind that carries the end Tamed like livestock Throw away your pride There is no place to go, and no escape Still, I had a dream - Even the madness of this world overturns the darkness

神よ Hey! Calling God (God) 偶像 邪神降臨(降臨) 救いたまえ Get out! (Get out!) Yeah! Break up 残らずキルして さあ! Deflection こじ開け鳴らした Klaxon 民よ我らを讃嘆たれ! 嗚呼 気ままな世界を 穢す邪悪な 嗚呼 美しき 偶像に世界を委ね

Hey! Calling God (God) Idol Advent (Advent) Save me, Get out! (Get out!) Yeah! Break up and kill everything Here we go! Deflection, Pry open, Klaxon, People, praise us! Evil call that pollutes this carefree world Entrust the world to a beautiful idol

痛みもない 嘆きもない 素晴らしきユートピア 愉悦 甘く堕落 さあ 咽び泣き 身を捧げ 決して 抜け出せない 希望は全て此処にある 理想 現実 歓びに溢れた 偶像世界 (ハニーワールド)

No pain, no grief A wonderful utopia Pleasure, sweet and corrupt Come on, sob and cry You'll never get out All hope is here The ideal reality An idol world[2] full of joy

人々が望んだ 世界平和も 忌まわしきこの世では 戯言 牙を抜かれ それでも 未だ抗う 爪を折られ ほざけ! 甘いこの世界 讃嘆たれ! 惨憺たれ!

The world peace that people want In this abominable world His fangs are pulled out and he still resists Broken claws - ridiculous! This sweet world Praise! Misery!

愚かしき 無知な歯車 底知れぬ 永久の渇望 取り戻せ 非道無秩序 熾烈な 制裁を

Stupid, ignorant cog in the machine An endless craving - Take it back, inhuman disorder Cutthroat punishment

自由もない 刺激もない 悍ましきディストピア 卑劣 醜きモノ さあ 報われぬ 牙を剥け! 尊い 犠牲の果て 希望は全て此処にある 悲哀 悦楽 愛憎に渦巻く 偶像世界 (ハニーワールド)

No freedom, no stimulation A fearful Dystopia Despicable ugly thing Now, take out your unrewarded fangs! The end of the precious sacrifice All hope is here Sorrow and pleasure An idol world swirling in love and hate

それは なんて至福で なんて不幸 それはなんて素晴らしいエデン 悍ましい 偽りの理 反吐が出る 堕ちた 世界の為 自分の為 声を上げ 解き放て 争いの果て 強きモノにこの世界を全て 委ねて

How blissful you are What a misfortune What a wonderful Eden Disgusting False justice: Revolting Fallen For the good of society, for the good of myself Raise your voice and let go The end of the strife For this world to become a certain thing - Leave it to me!

人を守り 瑕を創り 揺るがない ただ一つ 叫べ 奮い立たせ 今 嗚呼 嗚呼

To protect people and to create flaws - It's usual for one to tremble Scream, cheer up, now - alas! Alas!

我が使命を 果たすための 避けられぬ ラグナロク 吼えろ 糾弾の声など もう 届かない 光 闇を束ね 希望は全て此処にある 理想 現実 儚きモノたちが 夢を見た偶像世界 (ハニーワールド)

To fulfill my mission Inevitable Ragnarok Howl! Denounce the likes of the voices I can't reach it anymore Light, bundled with darkness All hope is here The ideal reality Fleeting things The Idol World I saw in a dream

  1. This translation was done by Grimalkinii.
  2. Note that with the Japanese text in the lyrics, "偶像世界" is pronounced as "ハニーワールド" or 'Honey World' when sung. It's a pretty neat three-layered pun, since it sounds a bit like 'Haniwa'.