• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 終天のアリア

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Timeless Aria by Shoujo Fractal
Featured in:
SJFT-0044.jpg
終天のアリア
Original Romanized Translation

今この現状に違和感や戸惑いもなく おかしいと悟り止まっていた時間を一歩踏み込んで再起動してみよう

ima kono genjou ni iwakan ya tomadoi mo naku okashii to satori tomatte ita jikan o ippo fumikonde saikidou shite miyou

I don’t feel any discomfort or unease at this situation. I realised it was strange. I’ll take a step and try to reboot stopped time.

さあ始めましょう(今更こんなの) 願う理想像に(嘲笑う心) 狭い架け橋へと(結果は必然) 步み進むため

saa hajimemashou (imasara konna no) negau risouzou ni (azawarau kokoro) semai kakehashi to (kekka wa hitsuzen) ayumi susumu tame

Okay, let’s begin. (It’s too late for this.) I pray to an idealised image. (My heart sneers at it.) I do this l so I can keep walking towards (The results are inevitable.) this narrow suspension bridge.

あぁ、それは叶わないと語りかけてくるその心の真相 受け入れたら 自分を愛したいと嘆くあなたと 終天のアリア 歌うよ

aa, sore wa kanawanai to katarikakete kuru sono kokoro no shinsou ukeiretara jibun o aishitai to nageku anata to shuuten no aria utau yo

Ah, if I accept the truth of a heart that tells me it won’t come true, then I’ll sing a timeless aria with you, grieving in wanting to love yourself.

どうしようもなく落ちて閉じてしまった世界 何も考えず知識防衛なんて健気 そんな馬鹿な事やめてしまえ

dou shiyou mo naku ochite tojite shimatta sekai nani mo kangaezu chishiki bouei nante kenage sonna baka na koto yamete shimae

This world fell and was sealed away. It’s beyond help now. How ‘admirable’ to protect your knowledge without thinking about it—stop such foolish things!

まだ覚えている(もう忘れたいの) ただ叫んでいる(声は枯れ果てて) ああ、今求めている(再生のカルマ) 目を逸らさないで

mada oboete iru (mou wasuretai no) tada sakende iru (koe wa karehatete) aa, ima motomete iru (saisei no karuma) me o sorasanaide

I still remember. (I want to forget.) I just scream. (My voice grows hoarse.) Ah, I’m pursuing it now. (Resuscitating karma.) Don’t look away.

ねえ、そんな顔しないで優しく伸ばしたこの両手を掴む 共に行こう もう ここで終わっていい全て融け合い 終天のアリア 歌うよ

nee, sonna kao shinaide yasashiku nobashita kono ryoute o tsukamu tomo ni ikou mou koko de owatte ii subete toke ai shuuten no aria utau yo

Come on, don’t pull that face. Grab my hands, held out kindly, and let’s go! Things can end now. Everything will melt together. I’ll sing a timeless aria.

静かに変わっていく(静かに変わっていく) あなたはまだ知らない(あなたも見捨てはしない) 静かに変わっていく 仮面脱ぎ捨て さあこの先へと あぁ、それは叶わないと語りかけてくるその心の真相 受け入れたら

shizuka ni kawatte iku (shizuka ni kawatte iku) anata wa mada shiranai (anata mo misute wa shinai) shizuka ni kawatte iku kamen nugisute saa kono saki e to aa, sore wa kanawanai to katarikakete kuru sono kokoro no shinsou ukeiretara

I silently change. (I silently change) You still don’t know. (I won’t abandon you, either.) I silently change. I’ll cast off my mask and come towards what lies beyond. Ah, if I accept the truth of a heart that tells me it won’t come true—

手と手を重ね合わせ ひとつになれる 掠れた声は理想を切り裂いてく もうこれで終わっていい 全て融け合い 終天のアリア 歌うよ

te to te o kasane awase hitotsu ni nareru kasureta koe wa risou o kirisaiteku mou kore de owatte ii subete toke ai shuuten no aria utau yo

Our hands overlap and we can become one. My hoarse voice tears through ideals. Things can end now. Everything will melt together. I’ll sing a timeless aria.

Lyrics source: Translated by Releska.