• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 芥川龍之介の河童

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Akutagawa Ryuunosuke's Kappa by Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
Featured in:
Electric blue jacket.jpg
Electric blue
Original Romanized Translation

在りし日の記憶は 歪んだ言葉になり 平行線のまま すれ違った日常

Arishi hi no kioku wa yuganda kotoba ni nari Heikousen no mama sure chigatta nichijou

Memories of days gone by form into twisted words Each day to day drifting along the same horizon line

時に 刻まれた 隔世の雨が 道を 塞いでも 何一つ変わらない

Toki ni kizamareta kakusei no ame ga Michi wo fusai de mo nani hitotsu kawaranai

Even if the rain from a bygone age Blocks my path, nothing will change

見上げた星空 遠い日の夢 眺め続けても 届かず 失くした過去でも どこかにあるはずだから ただ待ち続ける

Miageta hoshizora tooi hi no yume Nagame tsudzukete mo todokazu Nakushita kako demo dokoka ni aru hazu dakara Tada machi tsudzukeru

I looked up at the sky, at dreams of distant days But no matter how long I stare they are beyond me But since even the past I’ve lost must be somewhere I continue to wait

滲み出る光は 水底照らしていて それに触れていても 完全ではなかったと

Nijimideru hikari wa minasoko terashiteite Sore ni fureteitemo kanzen de wa nakatta to

The light bleeding through illuminates the sea floor But even as I touch it, I feel it is incomplete

時に 刻まれた 誠実な音は 意味を なくしても 何一つ変わらない

Toki ni kizamareta seijitsu na oto wa Imi wo nakushite mo nani hitotsu kawaranai

Even if sincere sounds from long ago Have lost their meaning, nothing will change

運命は信仰と境遇と偶然 明日の枝葉は 分からず 望んだ世界は空想ではなかったと 幻想に佇む

Unmei wa shinkou to kyouguu to guuzen Ashita no edaha wa wakarazu Nozonda sekai wa kuusou de wa nakatta to Gensou ni tatazumu

Fate is made of faith, circumstance and coincidence Not knowing exactly what tomorrow will bring, “Was the world I wished for just an empty ideal?” I stand in fantasy

時に 刻まれた 隔世の雨が 道を 塞いでも 何一つ変わらない

Toki ni kizamareta kakusei no ame ga Michi wo fusai de mo nani hitotsu kawaranai

Even if the rain of a bygone age Blocks my path, nothing will change

見上げた星空 遠い日の夢 眺め続けても 届かず 失くした過去でも どこかにあるはずだから

Miageta hoshizora tooi hi no yume Nagame tsudzukete mo todokazu Nakushita kako demo dokoka ni aru hazu dakara

I looked up at the sky, at dreams of distant days But no matter how long I stare they are beyond me But since even the past I’ve lost must be somewhere

ただ待ち続ける

Tada machi tsudzukeru

I continue to wait

Lyrics source: Translation by Kafka-Fuura.