- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 花
Flower by BUTAOTOME | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
嗚呼 何かを作ってはまた 悦びしたり顔 「もう神などいらぬよ」と 「もう神などいないよ」と |
aa nanika wo tsukutte wa mata yorokobi shitarigao “mou kami nado iranu yo” to “mou kami nado inai yo” to |
Aah, when they create something, They look upon it in joy, saying: “We don’t need gods anymore!” and “God doesn’t exist anymore!” |
この世全てあの世までも 見通せると奢りがなる |
kono yo subete ano yo made mo mitooseru to ogori ganaru |
When they can see through this world To the other world, they will bellow with pride. |
儚く散りゆけど花 人の心は移り変わる季節 その短い時間の中で 何を見つめてる |
hakanaku chiri yukedo hana hito no kokoro wa utsurikawaru kisetsu sono mijikai toki no naka de nani wo mitsumeteru |
Though the flowers are fleeting, and though they fall… The human heart is like the changing seasons. In that brief span of time… What do they gaze upon? |
目に見えなけりゃ無なのか? 目に見えるものすべてか? |
me ni mienakerya mu na no ka? me ni mieru mono subete ka? |
If you cannot see it with your eyes, does it not exist? But the things you can see… are they everything? |
忘れた頃思い出して 手を合わせて縋るがなる |
wasureta koro omoidashite te wo awasete sugaru ga naru |
I recall the days I had forgotten. I bring my hands together, cling to those days, and scream… |
奇麗に咲く花は希有 人間は所詮借り物だと 分かってる |
kirei ni saku hana wa keu hito wa shosen karimono da to wakatteru |
Flowers that bloom beautifully are rare. After all, humans are borrowed things – That much, I understood. |
我を忘れ己を知る 誇り高き花 |
ware wo wasure onore wo shiru hokori takaki hana |
They lose control of themselves, and know themselves. They are such proud flowers. |
儚く散ってゆく花 人の心は脆くすぐに滲む だからこそと見えぬものを 信じている花 |
hakanaku chitte yuku hana hito no kokoro wa moroku sugu ni nijimu dakarakoso to mienu mono wo shinjite iru hana |
The flowers are fleeting, and they fall. The human heart is brittle, and their feelings immediately show. Because of this, the flowers believe In that which they cannot see. |
儚く散りゆけど花 人の心は移り変わる季節 その短い時間の中で 何を見つけてく |
hakanaku chiri yukedo hana hito no kokoro wa utsurikawaru kisetsu sono mijikai toki no naka de nani wo mitsuketeku |
Though the flowers are fleeting, and though they fall… The human heart is like the changing seasons. In that brief span of time… What do they gaze upon? |