• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 虹の向こう

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Over the Rainbow by GET IN THE RING
Original Romanized Translation

幼いころに見た青空は遠く 無垢な心ごと彼方へ吸い込まれて 夏の夕暮れを彩る線香花火 僕らを優しく照らしてた

osanai koro ni mita aozora wa tooku muku na kokoro goto kanata e suikomarete natsu no yuugure wo irodoru senkou hanabi bokura wo yasashiku terashiteta

The blue skies I saw in my youth are so far away. My pure heart was absorbed, heading toward the distance. Sparklers coloured the summer twilight, And they gently illuminated us.

どれほど懐かしく思えても 二度と戻らない夢を 今でもどこか探してる

dore hodo natsukashiku omoetemo nido to modoranai yume wo ima demo dokoka sagashiteru

No matter how nostalgically I look back, my dream will not return to me. Even now, I’m searching for it somewhere.

一人じゃない どんな時でも 共に二人笑って泣いて まだ見ぬ世界へ翔び立ちたい 悲しみが時雨を呼んで 孤独の花が咲いても そうさ 明日は明日の風が吹く

hitori janai donna toki demo tomo ni futari waratte naite mada minu sekai e tobitachitai kanashimi ga shigure wo yonde kodoku no hana ga saitemo sou sa asu wa asu no kaze ga fuku

I’m not alone. No matter what the occasion, we’ll smile and cry together. I want to fly to a world we haven’t seen before. Even when sadness invokes a drizzle, or the flowers of loneliness bloom… Yes! Tomorrow will take care of itself.

大人になっても忘れられないもの 一つ一つがそう大切な記憶でも 秋の訪れを寂しく感じるように なったのはいつの頃だろう

otona ni nattemo wasurerarenai mono hitotsu hitotsu ga sou taisetsu na kioku demo aki no otozure wo sabishiku kanjiru you ni natta no wa itsu no koro darou

There are things I can’t forget, even when I become an adult. They are my memories, and each one is something precious. Even so, I wonder when I began to find the coming of autumn Such a lonesome thing…

どれだけの時間が流れても キミがくれた言葉を 今でも僕は憶えてる

dore dake no jikan ga nagaretemo kimi ga kureta kotoba wo ima demo boku wa oboeteru

No matter how much time passes, I still remember The words you said to me.

You are not alone その背中をぎゅっと抱きしめ強く強く そばに居てくれてありがとう 振り返るその向こうにきっと道は出来ているから 焦らず歩いていこうよ

You are not alone sono senaka wo gyutto dakishime tsuyoku tsuyoku soba ni ite kurete arigatou furikaeru sono mukou ni kitto michi wa dekite iru kara aserazu aruite ikou yo

You are not alone. I hug you tightly from behind. Stronger, stronger… Thank you for being by my side. When we turn back, a path will surely be there in the distance So let’s keep walking, without hurrying.

苦しみや痛みを見て見ぬフリしてた 小さなキズさえも認められずにいた ありのままの自分を受け入れるために 今の僕は何を信じてゆけばいいの 教えて欲しい

kurushimi ya itami wo mite minu furi shiteta chiisana kizu sae mo mitomerarezu ni ita ari no mama no jibun wo ukeireru tame ni ima no boku wa nani wo shinjite yukeba ii no oshiete hoshii

I saw pain and suffering but pretended I couldn’t see them. I lived without even acknowledging the smallest wound. I want you to tell me what I should believe in So I can accept myself, as I am.

一人じゃない どんな時でも 共に二人笑って泣いて まだ見ぬ世界へ翔び立ちたい 悲しみが時雨を呼んで 孤独の花が咲いても そうさ 明日は晴れ渡る空を

hitori ja nai donna toki demo tomo ni futari waratte naite mada minu sekai e tobitachitai kanashimi ga shigure wo yonde kodoku no hana ga saitemo sou sa asu wa harewataru sora wo

I’m not alone. No matter what the occasion, we’ll smile and cry together. I want to fly to a world we haven’t seen before. Even when sadness invokes a drizzle, or the flowers of loneliness bloom… Yes! Tomorrow will bring clear skies with it.

二人で行こう 虹の向こう幻想の果まで 確かな望みを胸に抱き 生きてゆこう 新たな夢 新たな奇跡が待ってるから 明日を未来へと変えよう 届けにゆこう

futari de ikou niji no mukou gensou no hate made tashika na nozomi wo mune ni daki ikite yukou arata na yume arata na kiseki ga matteru kara asu wo mirai e to kaeyou todoke ni yukou

Let’s go over the rainbow together and reach the end of the illusion Holding our wishes close to our chests. Let’s keep living! New dreams and new miracles are waiting for us, So let’s change tomorrow into the future! Let’s make our wishes come true!

Lyrics source: Translation by Releska