Lyrics: 見えない手

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Unseen Hands by Halozy
  • 見えない手
  • Mienai Te
  • length: 06:41
  • arrangement: アサヒ
  • lyrics: アサヒ
  • vocals: emaru
  • original title: 神々が恋した幻想郷
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Stage 3 Theme
Original Romanized Translation

海たちが話してる 君とぼくは変わり者だねと

umitachi ga hanashiteru kimi to boku wa kawarimono da ne to

The seas are speaking. They say that both me and you are such an oddballs

あなたはお金を数え 仕事を探しに行くの あの頃に 憧れた 自分を消して

anata wa okane wo kazoe shigoto wo sagashi ni iku no ano koro ni akogareta jibun wo keshite

You’re counting the money Are you going to go search for the job? The “me” I envied so much at that time Has vanished.

手をつなぐ子供たち 君もいつか手を伸ばしてみる

te wo tsunagu kodomotachi kimi mo itsuka te wo nobashite miru

Children holding hands. One day, you’ll stretch your hand like that, too.

議員さんの支持母体 有効票の数字は安定 婦人会もお隣近所で 懇親会に楽しく参加

giin-san no shiji botai yuukou hyou no suuji wa antei fujinkai mo otonari kinjo de konshinkai ni tanoshiku sanka

Legislator’s power-base Valid vote’s number is stable Women’s association as well as the neighborhood are happily participating in a friendly get-together

有史以来の発展・発明・発見・改革・革命、それぞれ 言葉がたくさんあふれる媒体 求人倍率見てみる

yuushi irai no hatten. hatsumei. hakken. kaikaku. kakumei, sorezore kotoba ga takusan afureru baitai kyuujin bairitsu mitemiru

Since the beginning of history we developed, discovered, invented and revolutionized, respectively Media is overflowing with so many words Just look at the selection ratio….

君は 街が 泣いているという

kimi wa machi ga naite iru to iu

You are called “the one who makes towns cry”

恐ろしい言葉に惹かれ 借りた映画の折り返し あの頃に 憧れた 自分を知るの

osoroshii kotoba ni hikare karita eiga no orikaeshi ano koro ni akogareta jibun wo shiru no

Captivated by the frightful words Spoken at the turning point of the movie you borrowed The “me” I envied so much at that time – I understood it.

新人類が登場してから 注目されてる彼らの発言 何万回も再生されては いろいろな人がいろいろ言ってる

shinjin rui ga toujou shite kara chuumoku sareteru karera no hatsugen nanman kai mo saisei sarete wa iroirona hito ga iroiro itteru

After the new generation steps onto the stage Their speeches being listened to Reincarnating for the thousandth time Different people saying different things

有史以来の祈りのたくさん 有識者のデータのたくさん 口頭弁論はじまる前に 眠たくなるのを抑える

yuushi irai no inori no takusan yuushikisha no deeta no takusan koutou benron hajimaru mae ni nemutakunaru no wo osaeru

Lots of prayers from the beginning of history Lots of data from the knowledgeable ones Before we start our oral pleadings We’ll gain control of the ones feeling sleepy

君は 明日 朝寝坊するの

kimi wa ashita asanebou suru no

Will you oversleep tomorrow?

あなたはお金を数え 仕事を探しに行くの あの頃に 憧れた 自分を消して

anata wa okane wo kazoe shigoto wo sagashi ni iku no ano koro ni akogareta jibun wo keshite

You’re counting the money Looking for a job The “me” I envied so much at that time Has vanished.

恐ろしい言葉に惹かれ 借りた映画の折り返し あの頃に 憧れた 自分を知るの

osoroshii kotoba ni hikare karita eiga no orikaeshi ano koro ni akogareta jibun wo shiru no

Captivated by the frightful words Spoken at the turning point of the movie you borrowed The “me” I envied so much at that time – I understood it.

Translated by Nazohato