Lyrics: 誤摩化し

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Deception by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome - Itanjimon.jpg
異端審問
Original Romanized Translation

神様はいつも意地悪だなんて どうしようもないことでいじけてた 自分で選んだ孤独な道が いやになるくらい寂しくて泣いた

kamisama wa itsumo ijiwaru da nante doushiyou mo nai koto de ijiketeta jibun de eranda kodoku na michi ga iya ni naru kurai samishikute naita

God would always have his fun with me when I was brought down by the things I couldn’t change. Around the time I got sick of the lorn path I’ve chosen I broke down crying in loneliness.

久々に会ったあなたはまるで 違う人みたいに成長した けれどそのはにかんだ笑顔だけ あの時と変わらず嬉しくなった

hizabiza ni atta anata wa maru de chigau hito mitai ni seichou shita keredo sono hanikanda egao dake ano toki to aikawarazu yoroshiku natta

You, who I’ve met a long time ago, really has grown up into a seemingly different person. But only your shy smile hasn’t changed and is making me happy as always.

また会えて良かったって思ってたら 「また会えて良かったな」あなたが言った

mata aete yokattatte omottetara "mata aete yokatta na" anata ga itta

While I thought that I’m happy to see you again you said “I’m happy to see you again”.

ずっと独りだった心にそよ風が吹いた あなたのこと思うと笑顔になれる

zutto hitori datta kokoro ni soyokaze ga fuita anata no koto omou to egao ni nareru

A light breeze blew through my heart, which felt always lonely, but was turning into a smile when thinking about you.

神様ごめんね八つ当たりして 悪いのは自分の卑屈な心 分かってるけれどあなたが来ないと 不安でため息ついてばっかり

kamisama gomen ne yatsuatari shite warui no wa jibun no hikutsu na kokoro wakatteru keredo anata ga konai to fuan de tameiki tsuite bakkari

God, I’m sorry I took it all out on you. My servile heart is to blame here. I understand that, but she still won’t come so I just sighed, anxiously.

うちからもなにかしら盗んでっても 別にいいよ怒るけど早く来てよ

uchi kara mo nani kashira nusundette mo betsu ni ii yo okoru kedo hayaku kite yo

It doesn’t even matter if you steal something from my house. I’m angry, but just hurry up and come.

少し行き過ぎた気持ち気付かないで欲しい 奥の奥にしまいこんで見えないよに

sukoshi ikisugita kimochi kidzukanai de hoshii oku no oku ni shimaikonde mienai yo ni

I don’t want you to notice my feelings gone a bit overboard, so I locked them deep, deep inside me so you won’t see them.

夢じゃない何かなんて知りたくなかったの こんな想いするくらいなら独りでいい そんな嘘ついて心誤魔化そうとしても あなたのこと考えると幸せなの

yume ja nai nanika nante shiritakunakatta no konna omoi suru kurai nara hitori de ii sonna uso tsuite kokoro gomakasou to shite mo anata no koto kangaeru to shiawase na no

It’s not a dream, even if I didn’t want you to know about anything it’s fine if I stay alone whenever having those desires. Even if I tried to deceive such lying heart of yours, I’m just happy when thinking about you.

Translated by stargazer