Lyrics: 貴方ノ歌

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
YOUR SONG by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome - Pop.jpg
ポップ
Original Romanized Translation

私ノ姿ガ貴方ハ見エルノ? 「見エル」ト言ウケド私ハコッチヨ 耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ言葉 耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ歌ヲ

watashi no sugata ga anata wa mieru no? "mieru" to iu kedo watashi wa kocchi yo mimi wo sumashite yo kiite kono kotoba mimi wo sumashite yo kiite kono uta wo

I WONDER, CAN YOU SEE ME? I SAY “CAN YOU SEE ME?” BUT I’M OVER HERE! HEY, LISTEN CAREFULLY! LISTEN TO THESE WORDS… HEY, LISTEN CAREFULLY! LISTEN TO THIS SONG…

押し寄せては渦巻いてる この音 メロディが私自身よ

oshiyosete wa uzumaiteru kono oto merodi ga watashi jishin yo

The thing that draws closer to you, whirling around… That sound – that melody – is me, you know.

耳ヲ塞イデモ ザワザワスルデショ? 脳裏ニ残ッタ私ノ羽音ガ

mimi wo fusaide mo zawazawa suru desho? nouri ni nokotta watashi no haoto ga

EVEN IF YOU BLOCK YOUR EARS, YOU CAN STILL HEAR THAT NOISE, RIGHT? THE SOUND OF MY FLAPPING WINGS IS ENGRAVED IN YOUR MIND…

暗闇でも残るものが あまりに無惨でも貴方自身よ

kurayami de mo nokoru mono ga amari ni muzan demo anata jishin yo

Even though it’s dark, something’s been left behind. Though it’s just too cruel, it’s you, you know.

愛されたい 食べられたい ノイズ混じりの悲鳴 (こえ) そう聞こえるの 体の中響きわたる 貴方のメロディがこの歌なのよ

aisaretai taberaretai noizu majiri no koe sou kikoeru no karada no naka hibikiwataru anata no merodi ga kono uta na no yo

“I want to be loved…” “I want to be eaten…” Can you hear those shrieks mixed in amongst the noise? Resounding throughout your body, Your melody is this song, you know.

Translated by Releska