• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 輪廻転生

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Cycle of Life by Touhou Jihen
Featured in:
THJH-009.jpg
ComfortLove
Additional Info

I put my best guesses as to what IZNA sings in those one-character passages in [brackets]. I'm pretty sure she sings something different in each of the lines, but I'm unable to figure it out. If someone more competent is able to tell me the exact pronunciation, I'll happily fill in the blank spots.

The parts written in cursive are not spoken, nor sung.
Original Romanized Translation

雨はきっと止まないでしょう 傘もささず通り過ぎていくのを 懸命に堪えるのさ 君は至極真っ当だろう? 目が覚めれば蘇る

ame wa kitto yamanai deshou kasa mo sasazu toorisugiteiku no wo kenmei ni koraeru no sa kimi wa shigoku mattou darou me ga samereba yomigaeru

The rain surely won't stop Pass by without closing your umbrella You're trying your best to bear with it You're the proper type, aren't you? When you open your eyes again, you will be reborn

死 世 還 獄 士 臨 兵 闘 默

[life rebirth death hate war rinne tenshou]

Death World Return Prison Man Confront Soldier War Darkness

傷はずっと癒えないでしょう 何も出来ず只裁かれるのを 詳細に応えるのさ 否が応でも受け取りなって 船はやがて辿り着く

kizu wa zutto ienai deshou nani mo dekizu tada sabakareru no wo shousai ni kotaeru no sa ina ga ou demo uketorinatte fune wa yagate tadoritsuku

Those wounds will never heal You can't do anything, but wait to be judged Please respond in detail, Though "yes" or "no" would still be acceptable At last, the boat arrived

死 世 還 獄   士

[life rebirth death hate war]

Death World Return Prison                 Man

電波さえ届かない ひととせと六文銭 生き死に断ち割るこの河辺に 嗚呼 なんて不相応で 叶うなら不採用で 再会を願って花は浮かぶ

denpa sae todokanai hitotose to roku bunsen ikishini tachiwaru kono kawabe ni aa nante fusouou de kanau nara fusaiyou de saikai wo negatte hana wa ukabu

There is no reception here One year and six mon coins Splitting life and death apart, on the shore of this river Aah, how unsuited it is If it comes true, reject it Flowers float, wishing to reunite

深呼吸して確かめる こちらまで生きた道を

shinkokyuu shite tashikameru kochira made ikita michi wo

Take a deep breath, let's see Here's the path of the living

鼓膜の奥で声がする

komaku no oku de koe ga suru

I can hear a voice in my eardrums

雨はきっと止まないでしょう 傘もささず通り過ぎていくのを 懸命に堪えるのさ 君は至極真っ当だろう? 目が覚めれば蘇る

ame wa kitto yamanai deshou kasa mo sasazu toorisugiteiku no wo kenmei ni koraeru no sa kimi wa shigoku mattou darou me ga samereba yomigaeru

The rain surely won't stop Pass by without closing your umbrella You're trying your best to bear with it You're the proper type, aren't you? When you open your eyes again, you will be reborn

死 世 還 倒   併 撤 退 無

[life rebirth death hate war rinne tenshou]

Death World Return Collapse            Unite Reject Retreat Nil

痛みすら感じない 今更に毒吐いて 白黒つけたいだけの日々も 嗚呼 誰か寄り添ってくれたならば本望です 何某を呪って僕は沈む

itami sura kanjinai imasara ni doku haite shirokuro tsuketai dake no hibi mo aa dareka yorisotte kureta naraba honmou desu nanibou wo norotte boku wa shizumu

I can't feel any pain At this point, I'm inhaling a poison And those days I wanted to make black and white Aah, please, someone hold me close, this would satisfy me After cursing myself, I'm drowning

深呼吸して確かめあちらまでの帰る道を

shinkokyuu shite tashikame achira made no kaeru michi wo

Take a deep breath, let's see, there's the path back home

fell-out

fell-out

fell-out

君はきっと

kimi wa kitto

For sure, you are...

もう   懸命に堪える

mou kenmei ni koraeru

...trying your best to bear with it

Lyrics source: Translation by Nazohato