• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 追憶Infinity

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Recollection Infinity by C-CLAYS
Featured in:
Hanamai.jpg
花舞 HANA-MAI
Original Romanized Translation

風漂い聞こえてくる この先行く末と運命 険しい波乗り越えて 導かれた Nether World

kaze tadayoi kikoete kuru kono saki yuku sue to unmei kewashii nami norikoete michibikareta Nether World

I could hear the sounds of the end and fate that lay beyond here drifting on the wind. I crossed over the rugged waves, and they led me to the netherworld.

急がず慌てず生きてく 委ねて流れて生きてく

isogazu awatezu ikiteku yudanete nagarete ikiteku

I live without hurrying, without panicking. I live by abandoning myself, flowing away.

突然の雨に打たれ キミの声胸に刺さり 哀しみは糧になりゆき 次の世界へ

totsuzen no ame ni utare kimi no koe mune ni sasari kanashimi wa kate ni nari yuki tsugi no sekai he

I am struck by a sudden rain. Your voice pierces my chest. Sorrow becomes my sustenance, and I head to the next world.

廻り続いた巡り続いた 輝き脳裏から 呼び起こしてよ覚えていてよ いつでも詠えるように

mawari tsudzuita meguri tsudzuita kagayaki nouri kara yobiokoshite yo oboete ite yo itsu demo utaeru you ni

It continued to turn, it continued to go ‘round From my sparkling mind. Wake me up! I remember! I hope that I can always sing this song…

誰かにまた伝わればいい 誰かに届ける為でも 辿らなくても小さく ココロにずっと Reverberate

dareka ni mata tsutawareba ii dareka ni todokeru tame demo tadoranakutemo chiisaku kokoro ni zutto Reverberate

I want to pass on my song to someone once more – that’s why I sing it. Even if it doesn’t follow this path, this small sound will always reverberate in my heart.

苦しみ嘆いて生まれる 繋がり濃くなり生まれる

kurushimi nageite umareru tsunagari koku nari umareru

We are born grieving and in pain. We are born deeply tied together.

目に入るものがすべて 聞かされた姿じゃない 信じてた気持ち緩めて すべてを捨てよう

me ni hairu mono ga subete kikasareta sugata ja nai shinjiteta kimochi yurumete subete wo suteyou

Everything that I can see before me doesn’t look as it should. The feelings I believed in slacken. I shall throw everything away.

問いかけ求め狂い始めた まとまらないままで 縛られていたしがみついてた 考えはいつか解けて

toikake motome kurui hajimeta matomaranai mama de shibararete ita shigamitsuteta kangae wa itsuka tokete

Wanting to question everything, I began to grow mad Whilst in a state of disorder. The ideas that I tied myself to, that I clung to, Will someday come undone.

ささやくように 強く願ってた深い想いは 遠くの森を越えて 自然のままに還ろう

sasayaku you ni tsuyoku negatteta fukai omoi wa tooku no mori wo koete shizen no mama ni kaerou

I desired one thing, and I prayed fervently for it, whispering to myself. I wanted to pass through the distant forest and become one with nature once more.

楽しい時も辛い時にも必ず突き進め 止まったままの歯車もまた動き出して…

tanoshii toki mo tsurai toki ni mo kanarazu tsukisusume tomatta mama no haguruma mo mata ugokidashite…

I will push through fun times and painful times, too. The gears that had stopped moving came alive again.

廻り続いた廻り続いた ヒカリを受け取って 手のひらに乗る小さな希望 無くさないように広げ

mawari tsudzuita meguri tsudzuita hikari wo uketotte te no hira ni noru chiisa na kibou nakusanai you ni hiroge

It continued to turn, it continued to go ‘round, And I took that light. So I will not lose the small hope in my hands, I spread it about.

空っぽにしよう静かに待って 大事に大切に 呼び起こしてよ覚えていてよ いつでも詠えるように

karappo ni shiyou shizuka ni matte daiji ni taisetsu ni yobiokoshite yo oboete ite yo itsu demo utaeru you ni

I shall become empty. I shall wait calmly With caution, with care. Wake me up! I remember! I hope that I can always sing this song…

Lyrics source: Translation by Releska