• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 送り灯

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Parting Lamp by paroleise
Featured in:
PASSPORT.jpg
PASSPORT
Original Romanized Translation

朝の露の名残をのこす夕顔の蕾 薄明かりの白日 少し降りた帳 送りゆく炎の明きに胸を焦がされて 僅かささやかな光を拾い集めてきた

asa no tsuyu no nagori wo nokosu yuugao no tsubomi usuakari no hakujitsu sukoshi orita tobari okuriyuku honoo no aki ni mune wo kogasarete wazuka sasayaka na hikari wo hiroi atsumete kita

Calabash’s buds are left in the morning’s vestiges I slightly close the curtains in the brightness of an early morning The emptiness of a vanishing flame scorches my chest I’m only gathering the faintest of lights

静けさに鳴く鳥の声 打ち寄せる雲の海 空を見つめ空を掴む 遠い風にまかれ 水鏡に映した姿 溶かしていく泡雪 咲かせない 戻さない 蓮華を浮かべる

shizukesa ni naku tori no koe uchiyoseru kumo no umi kuu wo mitsume kuu wo tsukamu tooi kaze ni makare mizukagami ni utsushita sugata tokashiteiku awayuki sakasenai modosanai renge wo ukaberu

Birds sing in silence, I’m washed ashore the sea of clouds I gaze at the emptiness, I seize it; I’m enveloped by the distant wind A shape is reflected in the water, light snow melts Lotus flower drifts – it won’t bloom, it won’t go back

争う故はいつか波間に消える 悔いなき迷いなき道などはなくて 月影の蒼くそそぐ中を探して歩いた 憧憬を憂う 君を憂う 白い花

arasou yue wa itsuka namima ni kieru kui naki mayoi naki michi nado wa nakute tsukikage no aoku sosogu naka wo sagashite aruita doukei wo ureu kimi wo ureu shiroi hana

Reason for our fights will disappear among the waves someday There’s no path without doubts, without regrets I keep on searching in the blue moonlight White flowers lament my longing, lament you

Lyrics source: Translation by Nazohato