Lyrics: 運命の輪

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Wheel of Fate by BUTAOTOME
Additional Info
Original Romanized Translation

深い森の中 静かな夕暮れ 木漏れ日 触れても そこには何もない 小川に流れる赤い災いは 遠く遠く離れて いつか消えていく

fukai mori no naka shizuka na yuugure komorebi furete mo soko ni wa nani mo nai ogawa ni nagareru akai wazawai wa tooku tooku hanarete itsuka kieteiku

Within the deep forest, a quiet evening Though I touch the light filtering through the trees, there's nothing there That red-colored calamity floating down the stream further and further it travels, to disappear someday

ゆらりゆらり 水に映る私のこころ ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 淡い夢

yurari yurari mizu ni utsuru watashi no kokoro yurari yurari yurete toketeiku awai yume

To-and-fro sways my heart's reflection in the water To-and-fro, the pale dream wavers, melting away

ちょっとよじれた運命の輪は そのままにしておいてね そっと触れても 一瞬で何もかもが 離ればなれ

chotto yojireta unmei no wa wa sono mama ni shiteoite ne sotto furete mo isshun de nanimokamo ga hanarebanare

Twisted wheel of fate, Just stay as you are Even with a light touch, in an instant Everything's scattered away

詰め込んだものは 時に重すぎて 一人じゃ持ちきれなくて 結局捨てていく

tsumekonda mono wa toki ni omoisugite hitori ja mochikirenakute kekkyoku suteteiku

Things packed away grow heavier with time; Eventually, when one can't hold them all, they're thrown away

ゆらりゆらり 水に映るみんなのこころ ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 蒼い夢

yurari yurari mizu ni utsuru minna no kokoro yurari yurari yurete toketeiku aoi yume

To-and-fro sway everyone's hearts reflected in the water To-and-fro, the blue dream wavers, melting away

すぐだと思った終わりと始まりは まだまだ見えてこない 巡り巡った魂が もう疲れ果てていても

sugu da to omotta owari to hajimari wa mada mada mietekonai meguri megutta tamashii ga mou tsukarehateteite mo

Though I thought the end and beginning were close by, Still, they aren't visible Even though my wandering soul Is now completely exhausted

ちょっとよじれた運命の輪は そのままにしておいてね そっと触れても 一瞬で何もかもが 離ればなれ

chotto yojireta unmei no wa wa sono mama ni shiteoite ne sotto furete mo isshun de nanimokamo ga hanarebanare

Twisted wheel of fate, Just stay as you are Even with a light touch, in an instant Everything's scattered away

すぐだと思った終わりと始まりは まだまだ見えてこない 巡り巡った魂が もう疲れ果てていても

sugu da to omotta owari to hajimari wa mada mada mietekonai meguri megutta tamashii ga mou tsukarehateteite mo

Though I thought the end and beginning were close by, Still, they aren't visible Even though my wandering soul Is now completely exhausted