Lyrics: 運命線上のアリア

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Aria on the Line of Fate by 森羅万象
Featured in:
SBCD-012.jpg
ネタミニティ
Original Romanized Translation

迫りくるくる退屈 迎え撃つには窮屈 なんて どこに行ったのヘッドライナー 夜が始まるわ コウモリだって モスキートだって 行方不明よCQCQ そこどこあそこピンチランナー 探しに行かなきゃ

semari kurukuru taikutsu mukaeutsu ni wa kyuukutsu nante doko ni itta no heddorainaa yoru ga hajimaru wa koumori datte mosukiito datte yukue fumei yo CQCQ soko doko asoko pinchiran’naa sagashi ni ikanakya

Boredom closes in. It’s too cramped for an ambush. Huh, where did the headliner go? Night begins. Even bats and mosquitos have gone missing. CQCQ. Here, where? Over there—a pinch runner. I’ve gotta go and find them.

麗しの 運命線の上なぞって 這い寄るバイオリズム 吸血鬼の Q&Aは?内緒よ パッパラパー こ こ こんなに 月も紅いから な な 長い夜になりそうね うるさいな

uruwashi no unmeisen no ue nazotte hai yoru baiorizumu kyuuketsuki no Q&A wa? naisho yo papparapaa ko ko kon’nani tsuki mo akaikara na na nagaiyo ni narisou ne urusai na

How beautiful is the biorhythm creeping along the line of fate. The Q&A with a vampire? It’s a secret! Papparappaa! The moon is so red tonight so it looks like it’s going to be a long night. How annoying!

それは流水だったり 時にニンニクだったり あげく 銀の銃弾だったり 色々あるけど 透き通ったあの子の純白<ジューシーそうな 柔ら首筋> かぶり付いて 吸い尽く したい いけないわ

sore wa ryuusuidattari toki ni nin’nikudattari ageku gin no juudandattari iroiro arukedo sukitoutta ano ko no junpaku kaburi tsuite sui kotogotoku shitai ikenai wa

You’ve got streams and sometimes garlic and finally silver bullets. There’s a bunch of methods out there but she’s got pale, clear skin (and a juicy, tender neck) and I want to bite into it and suck her dry. It’s so wrong!

わずらわしい 運命なんて 蹴り飛ばして まるめて ぽぽいのぽいよ 吸血鬼の 正体見たり カリスマお嬢様 こ こ こんなに 月も紅いから な な 長い夜になりそうね うるさいわ

wazurawashii unmei nante keri tobashite marumete po poi no poi yo kyuuketsuki no shoutai mi tari karisuma ojou-sama ko ko kon’nani tsuki mo akaikara na na nagaiyo ni narisou ne urusai wa

How vexing. I kick fate flying, gather it together and throw it all away. You’ve seen the vampire’s true form—a charismatic lady. The moon is so red tonight so it looks like it’s going to be a long night. How annoying!

耳に轟くロンド 止められない 嗚呼

mimi ni todoroku rondo tomerarenai aa

A rondo echoes in my ears. I can’t stop it. Ah…

運命きっと感じてたんだ あの日のアイソタイプ ねえ もっと!って欲しくなってる 想いは吸血衝動

unmei kitto kanji teta nda ano hi no aisotaipu nee motto! tte hoshiku natteru omoi wa kyuuketsu shoudou

I must have felt fate. It was an isotype from that day. “C’mon, more!” I want it. My feelings have blood-sucking urges.

運命線の上なぞって 這い寄るバイオリズム 吸血鬼の Q&Answer 回答は?・・・

unmeisen no ue nazotte hai yoru baiorizumu kyuuketsuki no Q&Answer kaitou wa?

The biorhythm creeps along the line of fate. This is a vampire’s Q&Answer. The answer? Silence…

もどかしいだけ?<この思いは>魔が差しただけ?<どこへ行く> 立ち塞がる運命なんて貫けグングニル そんなこんなで 世界は回る<エンドゥビ 延々と続く> せ せ 迫る ひょんな結末<エンドゥビ エンエンドゥ ビズバー> こ こ こんなに 月も紅いから<月が綺麗ですね> た た 楽しい夜になりそうね これから

modokashii dake? magasashita dake? tachifusagaru unmei nante tsuranuke gunguniru son’na kon’nade sekai wa mawaru se se semaru hyon’na ketsumatsu ko ko kon’nani tsuki mo akaikara tata tanoshii yoru ni narisou ne kore kara

Just irritating? (These thoughts…) I just succumb to temptation. (where do they go?) Gungnir will pierce through any fate blocking the way. Through this and that, the world turns. (End be, it goes on and on.) A strange conclusion draws closer. (End be, en end bezbaa!) The moon is so red tonight (“The moon is beautiful.”) so it looks like it’s going to be a fun night after this.

Lyrics source: Translation by Releska