• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 遠い世界のunknownX

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
unknownX of a Far Away World by SOUND HOLIC
Featured in:
SDHC-0018.jpg
想 -OMOI-
Original Romanized Translation

悲しいなら 笑えばいいなんて言葉 信じるのはやめた

kanashii nara waraeba ii nante kotoba shinjiru no wa yameta

I quit believing in the phrase, "If you're sad, then just smile!"

嬉しいなら 泣けばいいなんて言葉 聞いたこと無いから

ureshii nara nakeba ii nante kotoba kiita koto nai kara

Because I haven't heard of the one, "If you're happy, then just cry!"

また 今日も 何か 探す

mata kyou mo nanika sagasu

Today again, I'm searching for something...

物語の世界でさえも 鳥は飛び 魚は泳ぐのに

monogatari no sekai de sae mo tori wa tobi sakana wa oyogu no ni

Though even in the world of stories The birds fly and the fish swim,

この世界は 夜に太陽が踊り 朝に月が歌う

kono sekai wa yoru ni taiyou ga odori asa ni tsuki ga utau

In this world, the sun dances at night And the moon sings in the morning

また 今日も 何か 失くす

mata kyou mo nanika nakusu

Today again, I'm losing something..

夢が現か 信じた道 今でもあるなら

yume ga utsutsu ka shinjita michi ima de mo aru nara

Are my dreams reality? If that path I believed in Is still there now...

 探せないものなんてない 求める全てが  きらきら光る

sagasenai mono nante nai motomeru subete ga kirakira hikaru

 There's nothing that can't be found; everything I search for  Sparkles with light..

 ひらひら ゆれる心が 眠れないうちに

hirahira yureru kokoro ga nemurenai uchi ni

 While my fluttering, wavering heart is still unable to sleep..

 届けたい景色 色 全ては幻?  ゆらゆら ゆれる

todokenai keshiki iro subete wa maboroshi? yurayura yureru

 That scene I want to reach, is its color all an illusion?  Swaying back and forth..

 あなたが 望む結末は 今もここにある

anata ga nozomu ketsumatsu wa ima mo koko ni aru

 Here now is that end that you wished for...

誰もがまた 誰でもわかるような事 知りたがっているけど

daremo ga mata daredemo wakaru you na koto shiritagatteiru kedo

Everyone wants to know something They think everyone else does

それなら私は誰もがわからない事だけを 知りたい

sorenara watashi wa daremo ga wakaranai koto dake wo shiritai

But I want to know just the things That no one else does

ああ 今日は どこへ 向かう

aa kyou wa doko e mukau

Ah, where shall I turn today?

物語の世界さえも 無数の幸せがあるのに

monogatari no sekai sae mo musuu no shiawase ga aru no ni

Though even in the world of stories There is more happiness than can be counted,

この世界は 不幸の数を 数えるのが ただただ好きみたい

kono sekai wa fukou no kazu wo kazoeru no ga tadatada suki mitai

In this world, just counting the Number of misfortunes seems to bring me joy

ああ 今日は 何を 失くす

aa kyou wa nani wo nakusu

Ah, today again, I'm losing something..

嘘が事実か 望んだ道 今でもあるなら

uso ga jijitsu ka nozonda michi ima demo aru nara

Are these lies reality? If that path I believed in Is still there...

 探せないものなんてない 求めた答えが  きらきら 滲む

sagasenai mono nante nai motometa kotae ga kirakira nijimu

 There's nothing that can't be found; the answers I seek  Sparkle as they bleed..

 ひらひら 落ちる心まで 枯れないうちに

hirahira ochiru kokoro made karenai uchi ni

 Before even my fluttering falling heart dries up...

 遠い昔に 失くした物が 今さら  ゆらゆら ゆれる

tooi mukashi ni nakushita mono ga ima sara yurayura yureru

 That which I lost long, long ago even now  Sways back and forth..

 私が 望む結末は 今はどこにある?

watashi ga nozomu ketsumatsu wa ima wa doko ni aru?

 Where now is the end that I wished for?

透ける心が 崩れる音 揺さぶる 世界を

sukeru kokoro ga kuzureru oto yusaburu sekai wo

Now my fading heart shakes In the sounds of this world's destruction..

 探せないものなんてない 求めた答えが  きらきら 光る

sagasenai mono nante nai motometa kotae ga kirakira hikaru

 There's nothing that can't be found; the answers I seek  Sparkle with light..

 ひらひら ゆれる手 さよなら それじゃあまたね

hirahira yureru te sayonara sorejaa mata ne

 Waving my hand, I say goodbye... farewell...

 愛せないものなんてない ただ幻  ゆらゆら ゆれる

aisenai mono nante nai tada maboroshi yurayura yureru

 There is nothing that can't be loved; only illusion  Sways back and forth

 誰かが 望む結末は 今はそこにある

dareka ga nozomu ketsumatsu wa ima wa soko ni aru

 There now is the end that someone wished for..

壊す世界の  unknown X 望む世界の  unknown X 消える世界の unknown X 癒える世界の unknown X

kowasu sekai no unknown X nozomu sekai no unknown X kieru sekai no unknown X ieru sekai no unknown X

The world I destroyed's unknown X The world I wished for's unknown X The disappearing world's unknown X The recovering world's unknown X

  • "Sparkle as they bleed" ← "bleed" is not meant to be taken as a negative connotation.

Translated by Kafka Fuura