Lyrics: 金色の雨月

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Golden, Rain-Obscured Moon by BUTAOTOME
Featured in:
Eight (Buta-Otome).jpg
8
  • 金色の雨月
  • Kin'iro no Ugetsu
  • length: 05:08
  • arrangement: コンプ
  • lyrics: ランコの姉
  • vocals: ランコ, 3L
  • original title: 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Stage 6 Boss Theme; Kanako Yasaka
Original Romanized Translation

そっと鍵かけた小箱に ふっと思い出があふれて まだ哀しげに鳴るのは大事にしてたメロディ

sotto kagi kaketa kobako ni futto omoide ga afurete mada kanashige ni naru no wa daiji ni shiteta merodi

As these memories suddenly overflow from the little box that they were quietly locked away in That which still rings out sorrowfully is a melody that I had treasured

泣きたいようなGrave of Being 滲む夜明けに とろけるような 雨は金色 奇跡生まれた 優しいあの朝と 今も変わらずここにある

nakitai you na Grave of Being nijimu yoake ni torokeru you na ame wa kin'iro kiseki umareta yasashii ano asa to ima mo kawarazu koko ni aru

A Grave of Being I feel like crying for, the rain, looking as if it’d melt into the blurring dawn, colored gold; This gentle morning from which a miracle is born even now is unchanging, here at our sides

そう強がりな君に 「ごめんね」なんて言えないよ 光る風がそよいだら いつも少し僕らふわり、笑う

sou tsuyogari na kimi ni "gomen ne" nante ienai yo hikaru kaze ga soyoidara itsumo sukoshi bokura fuwari, warau

Yes, to you, always trying to bluff strength— I won’t say “I’m sorry” For if this shining wind still flutters, always, softly, lightly—together, we’ll laugh

「もうあの場所の匂いもきっと忘れてしまうから」 なんて、少しだけ泣くのは まだ僕らが弱いから

"mou ano basho no nioi mo kitto wasureteshimau kara" nante, sukoshi dake naku no wa mada bokura ga yowai kara

“Because I’ve certainly forgotten the scent of that place by now—”, I say; I still cry a bit over that—because we’re still weak.

寂しいようなFoughten Field 秋は夕暮れ 微笑むように欠けた 月は金色 おどけたような歌を歌って 涙は夜に消えていく

samishii you na Foughten Field aki wa yuugure hohoemu you ni kaketa tsuki wa kin'iro odoketa you na uta wo utatte namida wa yoru ni kieteiku

A lonely-looking Foughten Field, an autumnal evening A waning, golden moon, crescent-shaped, as if it’s smiling— As we sing these jesting songs, our tears disappear into the night

星の無い夜空も どこまでだって行けるかな? 小さく震えるその手 祈る想いこめて今日もつなぐ

hoshi no nai yozora mo dokomade datte ikeru ka na? chiisaku furueru sono te inoru omoi komete kyou mo tsunagu

Even under this starless night sky, how far can we go? Putting these wishes I’ve prayed for into my hands, today, too, I take your quivering hand into mine

そう強がりな君に 「ごめんね」なんて言えないよ 光る風がそよいだら いつも少し僕らふわり、笑う

sou tsuyogari na kimi ni "gomen ne" nante ienai yo hikaru kaze ga soyoidara itsumo sukoshi bokura fuwari, warau

Yes, to you, always trying to bluff strength— I won’t say “I’m sorry” For if this shining wind still flutters, always, softly, lightly—together, we’ll laugh

星の無い夜空も どこまでだって行けるかな? 小さく震えるその手 祈る想いこめて今日もつなぐ

hoshi no nai yozora mo dokomade datte ikeru ka na? chiisaku furueru sono te inoru omoi komete kyou mo tsunagu

Even under this starless night sky, how far can we go? Putting these wishes I’ve prayed for into my hands, today, too, I take your quivering hand into mine