• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 霧中迷悟

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Doubts and Enlightment Inside Mist by Yonder Voice
Additional Info
Remixed by 高葵 in piano arrangement.
Original Romanized Translation

幾星霜の時を超えたどり着いた今  深い霧をかき分けて道を探す  光も遠すぎる静寂の湖に  点々と雨粒の真珠が落ちる

Ikuseisou no toki o koe tadoritsuita ima fukaikiri o kakiwakete michi o sagasu hikari mo toosugiru seijaku no mizuumi ni tenten to amatsubu no shinju ga ochiru

Now that the time of ages has passed, I'm looking for a way through the deep fog. The pearls of raindrops fall on the quiet lake where the light can't reach.

夢で見た景色にもう届かない  主なき声が私に囁く

Yume de mita keshiki ni mou todokanai aruji nakigoe ga watashi ni sasayaku

I can't reach the scenery I dreamed of anymore, as the weeping voice whispers to me.

飛べない鳥が一羽 岸辺にとどまる  そのかなしい瞳に 自分が見える  儚く打ち砕かれてく 泡沫のように  未来奪われたまま そっと消えるの?

Tobenai tori ga ichiwa, kishibe ni todomaru sono kanashii hitomi ni, jibun ga mieru hakanaku uchikudakareteku, utakata no you ni mirai ubawareta mama, sotto kieru no?

A flightless bird stays on the shore, i can see myself in those wistful eyes, It's fragile and shattered, like bubbles, will it disappear softly while its future being taken?

真実の強さをいつまでも求めていた  それなのに望む意味をも失ったの  鉛色の空はどこまでも冥い檻  波の音ただ変わらずに響くだけ

Shinjitsu no tsuyosa o itsumade mo motometeita sore nanoni nozomu imi o mo ushinatta no namariiro no sora wa dokomade mo kurai ori nami no oto tada kawarazu ni hibiku dake

I was always looking for the truthful strengh, but I lost the meaning I wanted. The lead-colored sky is an endless dark cage. The sound of waves just echoes unchanged.

言葉の鍵穴さえ見つからず  沈黙の水面にほろり零れる

Kotoba no kagiana sae mitsukarazu chinmoku no minamo ni horori koboreru

I couldn't even find the keyhole for words, and I spilled onto the surface of silence.

目覚めない夢がある 心の裏側  無限に続く場所へ 手を伸ばしたい  変わる時があるのならそう いつかより今だ  動き出せば私は 自由に泳げる

Mezamenai yume ga aru, kokoro no uragawa mugen ni tsudzuku basho e, te o nobashitai kawarutoki ga aru no narasou, itsuka yori ima da ugokidaseba watashi wa, jiyuu ni oyogeru

I have a dream that I can't wake up, behind my heart. I want to reach out to a place that continues infinitely. If there is a time to change, it's better now than someday. If I start moving, I can swim freely.

飛べない鳥が一羽 岸辺にとどまる  そのかなしい瞳に 自分が見える  儚く打ち砕けれてく 泡沫のように また生まれ変わって 消えないように。。。

Tobenai tori ga ichiwa, kishibe ni todomaru sono kanashii hitomi ni, jibun ga mieru hakanaku uchikudakereteku, utakata no you ni mata umarekawatte, kienai you ni...

A flightless bird still stays on the shore, i can see myself in those wistful eyes, It's fragile and crushed, like a bubble, it's reborn again so that it won't diassapear.

Lyrics source: Album's booklet