- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 霧中迷悟
Doubts and Enlightment Inside Mist by Yonder Voice | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Remixed by 高葵 in piano arrangement. | ||
Original | Romanized | Translation |
幾星霜の時を超えたどり着いた今 深い霧をかき分けて道を探す 光も遠すぎる静寂の湖に 点々と雨粒の真珠が落ちる |
Ikuseisou no toki o koe tadoritsuita ima fukaikiri o kakiwakete michi o sagasu hikari mo toosugiru seijaku no mizuumi ni tenten to amatsubu no shinju ga ochiru |
Now that the time of ages has passed, I'm looking for a way through the deep fog. The pearls of raindrops fall on the quiet lake where the light can't reach. |
夢で見た景色にもう届かない 主なき声が私に囁く |
Yume de mita keshiki ni mou todokanai aruji nakigoe ga watashi ni sasayaku |
I can't reach the scenery I dreamed of anymore, as the weeping voice whispers to me. |
飛べない鳥が一羽 岸辺にとどまる そのかなしい瞳に 自分が見える 儚く打ち砕かれてく 泡沫のように 未来奪われたまま そっと消えるの? |
Tobenai tori ga ichiwa, kishibe ni todomaru sono kanashii hitomi ni, jibun ga mieru hakanaku uchikudakareteku, utakata no you ni mirai ubawareta mama, sotto kieru no? |
A flightless bird stays on the shore, i can see myself in those wistful eyes, It's fragile and shattered, like bubbles, will it disappear softly while its future being taken? |
真実の強さをいつまでも求めていた それなのに望む意味をも失ったの 鉛色の空はどこまでも冥い檻 波の音ただ変わらずに響くだけ |
Shinjitsu no tsuyosa o itsumade mo motometeita sore nanoni nozomu imi o mo ushinatta no namariiro no sora wa dokomade mo kurai ori nami no oto tada kawarazu ni hibiku dake |
I was always looking for the truthful strengh, but I lost the meaning I wanted. The lead-colored sky is an endless dark cage. The sound of waves just echoes unchanged. |
言葉の鍵穴さえ見つからず 沈黙の水面にほろり零れる |
Kotoba no kagiana sae mitsukarazu chinmoku no minamo ni horori koboreru |
I couldn't even find the keyhole for words, and I spilled onto the surface of silence. |
目覚めない夢がある 心の裏側 無限に続く場所へ 手を伸ばしたい 変わる時があるのならそう いつかより今だ 動き出せば私は 自由に泳げる |
Mezamenai yume ga aru, kokoro no uragawa mugen ni tsudzuku basho e, te o nobashitai kawarutoki ga aru no narasou, itsuka yori ima da ugokidaseba watashi wa, jiyuu ni oyogeru |
I have a dream that I can't wake up, behind my heart. I want to reach out to a place that continues infinitely. If there is a time to change, it's better now than someday. If I start moving, I can swim freely. |
飛べない鳥が一羽 岸辺にとどまる そのかなしい瞳に 自分が見える 儚く打ち砕けれてく 泡沫のように また生まれ変わって 消えないように。。。 |
Tobenai tori ga ichiwa, kishibe ni todomaru sono kanashii hitomi ni, jibun ga mieru hakanaku uchikudakereteku, utakata no you ni mata umarekawatte, kienai you ni... |
A flightless bird still stays on the shore, i can see myself in those wistful eyes, It's fragile and crushed, like a bubble, it's reborn again so that it won't diassapear. |
| ||