Lyrics: 青いミレン、蒼いナミダ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Blue Regrets, Blue Tears by BUTAOTOME
Additional Info
  • A promotional video for this song was released in Pig Video Desu. You can view it here.
  • An instrumental piano arrange by パプリカ of this track was released in 東方猫鍵盤7 (track 3).
Original Romanized Translation

やる事が無いと長くなる 楽しいとすぐに速くなる あいまいな時間の流れも ループする季節も

yaru koto ga nai to nagaku naru tanoshii to sugu ni hayaku naru aimai na toki no nagare mo ruupu suru kisetsu mo

If I have nothing to do, things feel longer; If I'm having fun it goes by really quickly The uncertain flow of time, and the looping seasons too.

ワンツーのさんしってバラバラにして ツバつけてハイ元通りって 単純明快な世界がいいね ピコピコな心で

wan tsuu no san shitte barabara ni shite tsuba tsukete hai motodoori tte tanjunmeikai na sekai ga ii ne pikopiko na kokoro de

One, two, three strikes you're out! It's all over the place! Spit flying, on a high like ever before! Oh, such a plain and simple world would be great! With a pico☆pico heart!

やっと会えたらすぐにバイバイって そんな拷問無いでしょ 短すぎる冬だけ

yatto aetara sugu ni baibai tte sonna goumon nai desho mijika sugiru fuyu dake

Right when I've finally met you, it's already bye-bye! Well it's not quite such a torture, but winter's just too short!

春の匂いがして 雪は溶けちゃうけど 春も夏も秋も いつもあなたに会いたくなるの

haru no nioi ga shite yuki wa tokechau kedo haru mo natsu mo aki mo itsumo anata ni aitaku naru no

I smell spring, and the snow will soon melt; All through spring and summer and fall I want to be with you

手を離す青い未練にも 離される蒼い涙にも 汚れなく交わす約束 指切りした別れ

te wo hanasu aoi miren ni mo hanasareru aoi namida ni mo kegare naku kawasu yakusoku yubikiri shita wakare

With the blue regrets of letting go And the blue tears of parting, clean promises are exchanged, A promised parting.

グッドモーニング世界 お疲れさまさま また明日って繰り返してれば 「あっ」というまにワープできて 白銀のしあわせ

guddo mooningu sekai otsukaresamasama mata ashita tte kurikaeshitereba "aa" to iu mani waapu dekite hakugin no shiawase

Good morning world! Good work everyone! If this day repeats again tomorrow, Like I've warped in an instant, It'll be a silver happiness!

心を凍らせて 空に投げておけば 冬になって雪となって 二人を包んでくれる

kokoro wo koorasete sora ni nagete okeba fuyu ni natte yuki to natte futari wo tsutsunde kureru

If I freeze my heart and throw it into the sky It'll be come winter and snow and embrace us both!

心を凍らせて 空に投げておけば 冬になって雪となって 二人を包んでくれる

kokoro wo koorasete sora ni nagete okeba fuyu ni natte yuki to natte futari wo tsutsunde kureru

If I freeze my heart and throw it into the sky It'll be come winter and snow and embrace us both!

春の匂いがして 雪は溶けちゃうけど 春も夏も秋も いつもあなたに会いたくなるの

haru no nioi ga shite yuki wa tokechau kedo haru mo natsu mo aki mo itsumo anata ni aitaku naru no

I smell spring, and the snow will soon melt; All through spring and summer and fall I want to be with you

あなたと会いたくなるの いつでも一緒がいいの

anata to aitaku naru no itsudemo issho ga ii no

I want to be with you If only I could be with you always..

Translated by Kafka Fuura