Lyrics: 魁! リグル伝説

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Cry Out! Legend of Wriggle by Sekken'ya
Original Romanized Translation

リグルリグルリリカルリグルン リグルリグルリリカルリグルン

Riguru riguru ririkaru rigurun Riguru riguru ririkaru rigurun

Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run! Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run!

水増しコーラとしなびたバナナが混ざったような味ね (じゅ~し~) これが恋なのね 目から鱗だわ ある意味病み付きね

Mizumashi koora to shinabita banana ga mazatayouna aji ne (shuu- shii-) Kore ga koi na no ne me kara uroko da wa aru imi yamitsuki ne

It’s a mixed taste of watered cola and wilted banana. (shuu~ shii~) This is love, right? Like a speck in the eyes. In a way it’s addicting.

そうよ私ナイトバグ あなたを誘惑するの 夜に生きる女の意地なのよ 胸はペタンコだけれど 真夜中過ぎれば 意外と熟れた果実なの(おっぱいビームっていうな)

Sou you watashi naitobagu anata wo yuuwaku suru no yoru ni ikiru onna no iji na no yo Mune wa petanko dakeredo mayonaka sugireba igai to ureta kajitsu na no (oppai biimu tte iuna!)

That’s me the nightbug. For me to seduce you, that’s just the character of a woman of the night. My chest may be flat, but after late night comes, it’s like a surprisingly ripe fruit. (Don’t call it Big Boobs Beam!)

聞いてみて触ってリトルバグ 優しくしてよねバタフライストーム あなたのラストワード聞かせて~ 一生かけてフライミートゥーザムーン

Kiitemite sawatte ritoru bagu Yasashiku shite yo ne batafurai sutoomu Anata no rasuto waado kikasete Isshou kakete fly me to the moon

Try to hear it and touch it, little bug. Do it gently, Butterfly Storm. Let me hear your Last Word. For the rest of our lives, fly me to the moon.

リグルリグルリリカルリグルン リグルリグルリリカルリグルン

Riguru riguru ririkaru rigurun Riguru riguru ririkaru rigurun

Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run! Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run!

おニューのマントをほめられる様をイメージしてみるの(しぃ~しぃ~) たちまちあなたで心が溢れる ある意味ヤクいわね

Onyuu no mantou wo homerareru sama wo imeeji shite miru no (shi- shiii-) Tachimachi anata de kokoro ga afureru aru imi yakui wa ne

Let’s try putting a brand new mantle to see if I get praised. (shi shii~) Then all of a sudden my heart is overflowing of you. In a way it’s like a drug.

そうよ私虫キング 眠っているポテンシャル あなたのキスが目覚める合図よ 巫女もメイドもスキマも もう怖くないの しっかり見てて最後まで(ブ○ークンファントーム)

Sou yo watashi mushi kingu nemutteiru potensharu anata no kisu ga mezameru aizu yo Miko mo meido mo sukima mo mou kowakunai no shikkari mitete saigo made (buOku fantoomu!)

That’s me the Bug King, my sleeping potential is waiting for your kiss to rise. I’m not afraid of any Miko, Maid or Sukima, just watch it closely until the end. (BuXXku Phantom!)

呼ばれて飛び出てリトルバグ 一家に1台バタフライストーム あなたにラストワード捧げて~ 一緒に行こうロンゲストワイディングロード(誰が男の子だこのやろー)

Yobarete tobidete ritoru bagu Ikka ni ichidai batafurai sutoomu Anata ni rastu waado sasagete Issho ni ikou longest winding road (dare ga otoko no ko da? kono yaro!)

Call out, fly out, little bug. Just one, one big Butterfly Storm. I’m dedicating my Last Word to you~ Let’s go together in this longest winding road. (Who are you calling a boy, you bastard!?)

聞いてみて触ってリトルバグ 優しくしてよねバタフライストーム あなたとラストワード奏でて (ゲッホゲッホ、ゥエッホゲッホ) フライミートゥーザムーン

Kiitemite sawatte ritoru bagu Yasashiku shite yo ne batafurai sutoomu Anata to rasuto waado kanadete (gehhogehho wehhougehho) Fly me to the moon

Try to hear it and touch it, little bug. Do it gently, Butterfly Storm. I’ll play my Last Word with you~ (cough cough cough~) Fly me to the moon!

リグルリグルリリカルリグルン リグルリグルリリカルリグルン リグルリグルリリカルリグルン リグルリグルリリカルリグルン

Riguru riguru ririkaru rigurun Riguru riguru ririkaru rigurun Riguru riguru ririkaru rigurun Riguru riguru ririkaru rigurun

Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run! Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run! Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run! Wriggle, Wriggle, Lyrical Wriggle-run!