• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 魔女達の舞踏会

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Witches' Ball by kimino-museum
  • 魔女達の舞踏会
  • Majotachi no Butoukai
  • length: 04:10
  • arrangement: PHEVOTT
  • lyrics: 黒岩サトシ
  • vocals: fi-fy, lily-an,
  • original title: 魔女達の舞踏会 ~ Magus
  • source: 秋霜玉
    Extra Stage Boss #1 Theme; Marisa Kirisame
Original Romanized Translation

この空で光放ち踊り続けて 闇を照らすは魔女の舞曲 (ダンス) 触れる熱さに身を焼かれながらも 強く可憐に舞えばいい

Kono sora de hikari hanachi odori tsuzukete Yami wo terasu wa majo no dansu Fureru atsusa ni mi o yakare nagara mo Tsuyoku karen ni maeba ii

That which from the sky illuminates the darkness, a continuous dance of radiating light, that is a witches’ dance Even as your body burns in the heat of it, all you must do is dance with loveliness and intensity

愚か者には見えぬもの この大いなる秘儀の生む結晶 そう

Orokamono ni wa mienu mono Kono ooinaru higi no umu kessho Sou

Those that are ignorant cannot see the crystal given form by this great ritual – Yes,

闇の中一つ掲げて 照らし出せば七色の光が輝き <知識の影に隠した冷たい刃が妖しく輝き>

On no naka hitotsu kakagete Terashi daseba nanairo no hikari ga kagayaki <Chishiki no kage ni kakushita tsumetai yaiba ga ayashiku kagayaki>

Lift one up from the middle of darkness into the light and seven colors will sparkle <A cold blade hidden in the shadows of knowledge glimmers bewitchingly>

また賭ける誇りを美しさに変えて 火花散らすは瞬間 (とき) のフォリア 狙えまやかし吹き飛ばしてここに 実像打ち抜く切り札 (カード)

Mata kakeru hokori o utsukushisa ni kaete Hibana chirasu wa toki no foria Nerae mayakashi fukitobashite kokoni Jitsuzou uchinuku kaado de

That which again takes gambled pride turning it into beauty in a shower of sparks, that is the folia of an instant Take aim and blow away deception, break through the true image, with a trick card hidden up your sleeve

無数に繰り返す波をかわし

Musuu ni kurikaesu nami o kawashi

Parrying an endless onslaught of waves,

そして追い詰める まるで操り人形の様に

Soshite oitsumeru Marude ayatsuri ningyou no you ni

Driving the opponent into a corner, she’s just like a marionette…

心乱されず決して熱くなることはしない <出せる力を全て見せはしない>

Kokoro midasarezu kesshite atsuku naru koto wa shinai <Daseru chikara o subete mise wa shinai>

I will not let my heart be disturbed, I will not let anger control me <I will not show you the utmost of my power>

光通う道筋この眼に焼きつけて 心過ぎるは風のメヌエット たとえ防げず打ちひしがれようと 空へ再び舞えばいい

Hikari kayou michisuji kono me ni yakitsukete Kokoro yogiru wa kaze no menuetto Tatoe fusegezu uchihishigareyou to Sora e futatabi maeba ii

That which crosses your heart as you focus on the paths of lights traveling back and forth, that is a minuet of the wind Even if you cannot defend yourself, if you are about to be crushed, all you must do is take to the sky again and dance

そう いくつかの時を越え手にしたもの <嗚呼 争いでこの力手に入れた> もう いくつかの魔法なら覚えられるだろう <嗚呼 どれぐらいこの先へ進めるの>

Sou Ikutsuka no toki o koe tenishita mono <Aa Arasoi de kono chikara te ni ireta> Mou Ikutsuka no mahou nara oboerareru darou <Aa Doregurai kono saki e susumeru no>

Yes, though it took a long time I have grasped it, <Ah, I have obtained this power through conflict> Now I should be able to learn several kinds of magic… <Ah, I wonder how much further I can go?>

星を描く魔法 夜を切り裂き 光煌く嵐 闇を彼方へ

Hoshi o egaku mahou Yoru o kirisaki Hikari kirameku arashi Yami o kanata e

Magic manifested in many stars rends the night, A storm sparkling with light sends darkness far away

独りでも進める確信があるから 今もこうして張り合ってゆける

Hitori demo susumeru kakushin ga aru kara Ima mo koushite hariatte yukeru

Since I am confident I can advance alone I can still compete with you like this

<弱い自分過去へと捨てて 強い者へ挑んでゆけば  明日へ続く道ならそこに拓けてく>

<Yowai jibun kako e to sutete Tsuyoi mono e idonde yukeba Asu e tsuzuku michi nara soko ni hiraketeku>

<If I throw my weak self away into the past and challenge myself to be strong,> <My road leading unto tomorrow is one I’ll pave myself!>

闇を誰が自分の色に染めるのだろう 果ての見えない空のワルツ 踊れ消えない光撒き散らして 誰も止める者はない

Yami o dare ga jibun no iro ni someru no darou Hate no mienai sora no warutsu Odore kienai hikari makichirashite Daremo tomeru mono wa nai

Who will paint the darkness their own color? This sky waltz has no end in sight Dance, spread your inextinguishable light! There is no one who can stop us!

今光交わり新たな色を生む 知らぬ閃き放ち また鎬削って空を奪い合って 過ぎる時もわからない 嗚呼 夢の論舞曲 (ロンド) は続いて

Ima hikari majiwari arata na iro o umu Shiranu hirameki hanachi Mata shinogi kezutte sora o ubaiatte Sugiru toki mo wakaranai Aa Yume no rondo wa tsuzuite

Now our lights mix to form a new color releasing a flash I have never before seen I hone myself again as we compete for the sky, neither knowing how much time has passed Ah, this dream rondo goes ever on…

Lyrics source: Translated by Kafka-Fuura