- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 魔法が生まれた日
The Day Magic Was Born by Yuuhei Satellite | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
どんな本を読んだって アナタに手を握られた時には 敵わないと知った日から 少し湿ったこの部屋で今日を君を待つ |
donna hon wo yonda tte anata ni te wo nigirareta toki ni wa kanawanai to shitta hi kara sukoshi shimetta kono heya de kyou mo kimi wo matsu |
No matter what kind of books I’ve read When I held your hand From that day I knew there’s nothing I could do So, in this sightly gloomy room I keep waiting for you… |
ここではない、どこかへ往く 夢や現より美しい場所 無限の解釈と後悔 誰にも邪魔はさせない |
koko de wa nai, dokoka he iku… yume ya gen yori utsukushii basho mugen no kaishaku to koukai dare ni mo jama wa sasenai |
I want to go somewhere else than this place…. A place more beautiful than both dreams and reality Limitless explanations and regrets I won’t let anyone get in my way |
だけど君は無理やり まぶしすぎるモノばかりを見せてくるから私 戸惑ってばかりの日々 |
dakedo kimi wa muriyari mabushi sugiru mono bakari wo misetekuru kara watashi tomadotte bakari no hibi |
But you just keep on Showing me all these awfully bright things On these confusing days… |
直接すぎる君の言葉は 私の美学を狂わせた 遠回しに何を言っても 君は気付いてくれず 今日もお別れの時間 |
chokusetsu sugiru kimi no kotoba wa watashi no bigaku wo kuruwaseta toomawashi ni deai itte mo kimi wa kidzuite kurezu kyou mo o-wakare no jikan… |
Your way too direct words Drive my sense of aesthetics crazy Even though out meeting was composed of only vague hints You fail to recognize. Today we say goodbye… |
私の価値観が、そう 薄められてゆくような気分で でも今日も君を待ってるから 矛盾に気付かないフリして・・・ |
watashi no kachikan ga, sou usumerarete iku you na kibun de demo kyou mo kimi wo matteru kara mujun ni kidzukanai furi shite… |
I feel my sense of values is now Almost as if dilluting But even today I am waiting for you Pretending not to see all these contradictions… |
恋の色は知っている だけど本で読んだ知識ね 小さな臆病共らが大活躍するんでしょう? |
koi no iro wa shiteru dakedo hon de yonda chishikine chiisana okubyou tomora ga dai katsuyaku suru ndeshou? |
I know the color of love But the knowledge I gathered from books Tells me that even small cowards can play a significant role? |
本の続きより今は 君が何してるか気になる 君の気持ちが分からない どんな手段を使っても知りたくなってる |
hon no tsudzuki yori ima wa kimi ga nanishiteru ka ga ki ni naru kimi no kimochi ga wakaranai don’na shudan wo tsukatte mo shritaku natteru |
Rather than continuing to read What’s in my mind right now is what you might be doing? I cannot understand your feelings But no matter how, I want to |
確率論心理学どんなに駆使しても尚 結論はここに出ず その時やっと分かった |
kakuritsuron shinrigaku donna ni kushishite mo nao ketsuron wa koko ni dezu sono toki yatto wakatta |
I can freely use probability theory or psychology, yet I cannot reach an answer At that time, I finally understood |
魔法の存在、それは 理論よりも先に誰かが求め 存在が許された奇跡 今更気づくなんて… 君が教えてくれたの? 悔しいけど、ありがとう |
mahou no sonzai, sore wa riron yori mo saki ni dareka ga matome sonzai ga yurusa reta kiseki imasara kidzuku nante… kimi ga oshiete kureta no? kuyashikedo, arigatou |
The very existence of magic Was pursued rather more than the theory To think that only know Was I able to see the miracle explaining it… It was you that taught me that? I’m still bitter, but thank you |