• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 鳥よ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Oh, My Bird! by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0028.jpg
Original Romanized Translation

この末期においてなお思い出す 私だけが知っていた鳥の姿を

kono matsugo ni oite nao omoidasu watashi dake ga shitteita tori no sugata wo

Lying on my deathbed now, I remembered A person whose bird form was only known to me

遥か遠き空のその何処よりか 風を従えて舞い降りた

haruka tooki sora no sono izuko yori ka kaze o shitagaete maiorita

Coming from the distant skies, or someplace else She has flown here, together with the wind

思えばはじめからお前はきっと 私を騙そうとしていたのだろう

omoeba hajime kara omae wa kitto watashi wo damasou to shiteita no darou

Thinking of it, you certainly Wanted to trick me from the very beginning

お前のあの目が悪戯めき笑う 若き日の私を誘うように

omae no ano me ga itazura-meki warau wakaki hi no watashi wo sasou you ni

Your eyes filled with mischief as you smiled Luring my young self

乞われるがままにその手を取ったーーその始まりを悔やめようかーー嗚呼。

kowareru ga mama ni sono te wo totta sono hajimari wo kuyame you ka aa.

Holding your hand as I asked you “Have you regretted how it started?” – Aah!

鳥よ 鳥よ そは空の何処。

tori yo tori yo so wa sora no izuko.

Oh my bird, my bird! Somewhere in the skies.

この手引く先私を連れて行く

kono te hiku saki watashi wo tsureteiku

Take me by my hand and lead me away

鳥よ 鳥よ 翼持つものよ。

tori yo tori yo tsubasa motsu mono yo.

Oh my bird, my bird You winged being.

その姿 けして忘れえぬもの。

sono sugata keshite wasureenu mono.

Your figure is one I shall never forget!

わたしが見上げる限りに お前は空を翔けてゆくのだろう

watashi ga miageru kagiri ni omae wa sora wo kakete yuku no darou

You’ll dash through the sky, as far as my eye can see

流れる時さえも行く末知らず ならばこの身をして何を知りようか?

nagareru toki sae mo yukusue shirazu naraba kono mi wo shite nani wo shiriyou ka?

Even the flowing time does not know its fate If that is so, just how much do I know, living in this body?

お前と過ごした日々のその中に けして戻らぬ針、刻むことも――

omae to sugoshita hibi no sono naka ni keshite modoranu hari, kizamu koto mo

There is no way to stop the clock ticking away the time we spent together

それはきっといつか来る定めの日 わたしだけがそれを受け入れられずに

sore wa kitto itsuka kuru sadame no hi watashi dake ga sore wo ukeirerarezu ni

That is my fated day, which will come sometime It is one thing I cannot simply accept

お前のあの目が愁いに沈む 若き日の私を拒むように

omae no ano me ga urei ni shizumu wakaki hi no watashi wo kobamu you ni

Your eyes are filled with grief Rejecting my young self

乞うこともできずにその手を離したーー唐突すぎる終わりのときにーー嗚呼。

kou koto mo dekizu ni sono te wo hanashita toootsu sugiru owari no toki ni aa.

Parting our hands, unable to ask you; the end had come too soon – Aah!

鳥よ 鳥よ どうか今一度

tori yo tori yo douka ima ichido

Oh my bird, my bird Please, just once more now

雲のあわい お前を探せども

kumo no awai omae wo sagase domo

Even if I have to Search for you between the clouds

鳥よ。鳥よ。 翼持つものよ。

tori yo. tori yo. tsubasa motsu mono yo.

Oh my bird. My bird. You winged being.

その姿 けして二度とは見えず

sono sugata keshite nido to wa miezu

Your eyes seem to not tell anything.

お前の居ない空は遠く どこか余所余所しいほどに虚しく――

omae no inai sora wa tooku dokoka yosoyososhii hodo ni hiroku

A sky without you is so distant, somehow cold as well as empty wide

何故お前はと問えども答えなど無く 徒に時 重ねるまま

naze omae wa to toe domo kotae nado naku itazura ni toki kasaneru mama

I might question why it was you, but there is no answer Time keeps piling up, in vain

お前のほかに誰が翼持つだろう? たとい私にしか見えぬとて

omae no hoka ni dare ga tsubasa motsu darou? tatoi watashi ni shika mienu tote

Is there anyone else besides you that has wings? Perhaps it’s someone I cannot see

この期におよんでこの目に映る―空より舞い降りた幻想―嗚呼、それは!

kono ki ni oyonde kono me ni utsuru sora yori maiorita maboroshi aa, sore wa!

In my last hours, I can finally see -an illusion, flying from the sky- aah, that is..!

鳥よ…鳥よ… 何故今になって――。

tori yo… tori yo… naze ima ni natte

Oh my bird… My bird… Why just now?

お前の目は 何も語らぬまま。

omae no me wa nani mo kataranu mama.

Your eyes seem to not tell anything.

鳥よ…鳥よ… 翼持つものよ――

tori yo… tori yo… tsubasa motsu mono yo

Oh my bird… my bird… You winged being-

その姿 よくぞ再びここに――!

sono sugata yoku zo futatabi koko ni

Your figure is one I see here once more!

鳥よ!鳥よ! さあ今一度

tori yo! tori yo! saa ima ichido

Oh my bird! my bird! Just once more now

その手引いて私を連れて行け

sono te hiite watakushi wo tsureteike

Take me by my hand and lead me away

鳥よ!鳥よ! 翼持つものよ!

tori yo! tori yo! tsubasa motsu mono yo!

Oh my bird! My bird! You winged being!

お前を けして離しはしない!

omae wo keshite hanashi wa shinai!

I will never leave you!

その空へと私も行こう いま循環る風となって――

sono sora he to watashi mo ikou ima sora kakemeguru kaze to natte

I will head to the skies with you, and become the whirling breeze now

お前が空飛ぶときには 私も傍に居られるようにと――

omae ga sora tobu toki ni wa watashi mo soba ni irareru you ni to

So that when you soar in the sky I can stay right beside you

Lyrics source: Translation by Nazohato