- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 鳥よ
Oh, My Bird! by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
この末期においてなお思い出す 私だけが知っていた鳥の姿を |
kono matsugo ni oite nao omoidasu watashi dake ga shitteita tori no sugata wo |
Lying on my deathbed now, I remembered A person whose bird form was only known to me |
遥か遠き空のその何処よりか 風を従えて舞い降りた |
haruka tooki sora no sono izuko yori ka kaze o shitagaete maiorita |
Coming from the distant skies, or someplace else She has flown here, together with the wind |
思えばはじめからお前はきっと 私を騙そうとしていたのだろう |
omoeba hajime kara omae wa kitto watashi wo damasou to shiteita no darou |
Thinking of it, you certainly Wanted to trick me from the very beginning |
お前のあの目が悪戯めき笑う 若き日の私を誘うように |
omae no ano me ga itazura-meki warau wakaki hi no watashi wo sasou you ni |
Your eyes filled with mischief as you smiled Luring my young self |
乞われるがままにその手を取ったーーその始まりを悔やめようかーー嗚呼。 |
kowareru ga mama ni sono te wo totta sono hajimari wo kuyame you ka aa. |
Holding your hand as I asked you “Have you regretted how it started?” – Aah! |
鳥よ 鳥よ そは空の何処。 |
tori yo tori yo so wa sora no izuko. |
Oh my bird, my bird! Somewhere in the skies. |
この手引く先私を連れて行く |
kono te hiku saki watashi wo tsureteiku |
Take me by my hand and lead me away |
鳥よ 鳥よ 翼持つものよ。 |
tori yo tori yo tsubasa motsu mono yo. |
Oh my bird, my bird You winged being. |
その姿 けして忘れえぬもの。 |
sono sugata keshite wasureenu mono. |
Your figure is one I shall never forget! |
わたしが見上げる限りに お前は空を翔けてゆくのだろう |
watashi ga miageru kagiri ni omae wa sora wo kakete yuku no darou |
You’ll dash through the sky, as far as my eye can see |
流れる時さえも行く末知らず ならばこの身をして何を知りようか? |
nagareru toki sae mo yukusue shirazu naraba kono mi wo shite nani wo shiriyou ka? |
Even the flowing time does not know its fate If that is so, just how much do I know, living in this body? |
お前と過ごした日々のその中に けして戻らぬ針、刻むことも―― |
omae to sugoshita hibi no sono naka ni keshite modoranu hari, kizamu koto mo |
There is no way to stop the clock ticking away the time we spent together |
それはきっといつか来る定めの日 わたしだけがそれを受け入れられずに |
sore wa kitto itsuka kuru sadame no hi watashi dake ga sore wo ukeirerarezu ni |
That is my fated day, which will come sometime It is one thing I cannot simply accept |
お前のあの目が愁いに沈む 若き日の私を拒むように |
omae no ano me ga urei ni shizumu wakaki hi no watashi wo kobamu you ni |
Your eyes are filled with grief Rejecting my young self |
乞うこともできずにその手を離したーー唐突すぎる終わりのときにーー嗚呼。 |
kou koto mo dekizu ni sono te wo hanashita toootsu sugiru owari no toki ni aa. |
Parting our hands, unable to ask you; the end had come too soon – Aah! |
鳥よ 鳥よ どうか今一度 |
tori yo tori yo douka ima ichido |
Oh my bird, my bird Please, just once more now |
雲のあわい お前を探せども |
kumo no awai omae wo sagase domo |
Even if I have to Search for you between the clouds |
鳥よ。鳥よ。 翼持つものよ。 |
tori yo. tori yo. tsubasa motsu mono yo. |
Oh my bird. My bird. You winged being. |
その姿 けして二度とは見えず |
sono sugata keshite nido to wa miezu |
Your eyes seem to not tell anything. |
お前の居ない空は遠く どこか余所余所しいほどに虚しく―― |
omae no inai sora wa tooku dokoka yosoyososhii hodo ni hiroku |
A sky without you is so distant, somehow cold as well as empty wide |
何故お前はと問えども答えなど無く 徒に時 重ねるまま |
naze omae wa to toe domo kotae nado naku itazura ni toki kasaneru mama |
I might question why it was you, but there is no answer Time keeps piling up, in vain |
お前のほかに誰が翼持つだろう? たとい私にしか見えぬとて |
omae no hoka ni dare ga tsubasa motsu darou? tatoi watashi ni shika mienu tote |
Is there anyone else besides you that has wings? Perhaps it’s someone I cannot see |
この期におよんでこの目に映る―空より舞い降りた幻想―嗚呼、それは! |
kono ki ni oyonde kono me ni utsuru sora yori maiorita maboroshi aa, sore wa! |
In my last hours, I can finally see -an illusion, flying from the sky- aah, that is..! |
鳥よ…鳥よ… 何故今になって――。 |
tori yo… tori yo… naze ima ni natte |
Oh my bird… My bird… Why just now? |
お前の目は 何も語らぬまま。 |
omae no me wa nani mo kataranu mama. |
Your eyes seem to not tell anything. |
鳥よ…鳥よ… 翼持つものよ―― |
tori yo… tori yo… tsubasa motsu mono yo |
Oh my bird… my bird… You winged being- |
その姿 よくぞ再びここに――! |
sono sugata yoku zo futatabi koko ni |
Your figure is one I see here once more! |
鳥よ!鳥よ! さあ今一度 |
tori yo! tori yo! saa ima ichido |
Oh my bird! my bird! Just once more now |
その手引いて私を連れて行け |
sono te hiite watakushi wo tsureteike |
Take me by my hand and lead me away |
鳥よ!鳥よ! 翼持つものよ! |
tori yo! tori yo! tsubasa motsu mono yo! |
Oh my bird! My bird! You winged being! |
お前を けして離しはしない! |
omae wo keshite hanashi wa shinai! |
I will never leave you! |
その空へと私も行こう いま循環る風となって―― |
sono sora he to watashi mo ikou ima sora kakemeguru kaze to natte |
I will head to the skies with you, and become the whirling breeze now |
お前が空飛ぶときには 私も傍に居られるようにと―― |
omae ga sora tobu toki ni wa watashi mo soba ni irareru you ni to |
So that when you soar in the sky I can stay right beside you |
| ||