Lyrics: 鳥籠の姫君

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Princess of the Birdcage by LUCIOLE*CAFE
Original Romanized Translation

ラララ~

rarara ~

Lalala~

冷たく囁くように秘めた思い部屋に響く 怯えた翼抱え傷跡隠した 鳴いてもいいの連れ出しても 恐れないようこの声が唾れる日まで また歌うの

tsumetaku sasayaku you ni himeta omoi heya ni hibiku obieta tsubasa kakae kizuato kakushita naite mo ii no tsuredashite mo osorenai youko no koe ga tsuba reru hi made mata utau no

The echo from the room. Like a whisper turned cold I spread my frightened wings to hide the scars Taking out this cry is fine, too Until the day this voice can be spit out without fear I’ll sing again.

向かいが見えそっと光灯す愛の唄 奏でようほらもう四つ羽ばたけるよう

mukai ga mie sotto hikari tomosu ai no uta kanadeyou hora mou yottsu habatakeru you

On the other side you can see the soft light of a love song, Let’s dance, come now, flapping your wings four times.

小さく微笑むように秘めた願い空に祈る 遠くの貴方にまで届きますように

chiisaku hohoemu you ni himeta negai sora ni inoru tooku no anata ni made todokimasu you ni

I wish upon the sky to keep this little smile to myself, To reach to the you that’s so far away

飛んでもいいの付いて来ても 1人じゃないこの声がなくなるまでまた歌うよ

tonde mo ii no tsuite kite mo hitori janai ko no koe ga nakunaru made mata utau yo

Flying together is fine too, I’m not alone, I will sing again until this voice disappear

風に乗せて遠く明日をつなぐドアの歌 伝えようねえもう一度出会えるかな

kaze ni nosete tooku ashita o tsunagu doa no uta tsutae you ne e mou ichido deaeru ka na

Flying with the wind, a song connected to the door of a distant tomorrow I’ll tell you, so hey, let’s meet again.

ラララ~

rarara ~

Lalala~

貴方の元へと光灯す愛の唄 奏でようほらもう四つ羽ばたけるよう

anata no gen e to hikari tomosu ai no uta kanadeyou hora mou yottsu habatakeru you

A light from your song of love. Let’s dance, look now, flapping your wings four times.

Lyrics source: Translation by Tako