- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ...song
...song by AdamKadmon | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
唄いたかった 君の唄を 聴かせたかった この曲も PIANOから鳴る 音色はどれも切ない色 |
utaitakatta kimi no uta o kikasetakatta kono kyoku mo PIANO kara naru neiro wa dore mo setsunai iro |
I wanted to sing your sing, and I wanted you to hear my song. The notes ringing out from the piano sounded heartrending. |
確かにあった 君との時間 果たせなかった 約束も 振りほどいて 君はあの夢へと消えてゆく |
tashika ni atta kimi to no jikan hatasenakatta yakusoku mo furihodoite kimi wa ano yume e to kiete yuku |
The time I spent with you definitely existed. You shake and untangle yourself from it, and even the promises that weren’t kept. You fade into that dream. |
夜の街を ひとり歩いて気付いたんだ 「やっぱり君がいないとダメだよ…」 |
yoru no machi o hitori aruite kidzuita nda “yappari kimi ga inai to dame da yo…” |
I was walking alone down the street at night when I realised: “It’s no good when you’re not around, after all…” |
時を越えて 生まれ変われるとしたら 「また一緒にいようね」 |
toki o koete umare kawareru to shitara “mata issho ni iyou ne” |
If I could cross over time and be reborn, “I want to be with you again…” |
このまま会えないのなら このまま消えてしまうなら 君と過ごした時間無駄にしないように |
kono mama aenai no nara kono mama kiete shimau nara kimi to sugoshita jikan muda ni shinai you ni |
If we won’t meet again as things are now, if you will merely fade away as things are now, Then I’ll try not to make the time we spent together be in vain. |
ここからまた歩いてゆくよ 涙が止まらなくなっても 君と過ごした時間失くさないように |
koko kara mata aruite yuku yo namida ga tomaranaku natte mo kimi to sugoshita jikan nakusanai you ni |
I’ll start walking again from now. Even if my tears won’t stop, I’ll try not to lose the time I spent with you. |
(走馬灯のように 思い出すのは 君がいた場所 君といた場所 あの交差点で 振り向いたまま 話せなかった 手を離したくなかった …終わりの雨…頬を伝うの) |
(soumatou no you ni omoidasu no wa kimi ga ita basho kimi to ita basho ano kousaten de furimuita mama hanasenakatta te o hanashitaku nakatta …owari no ame…hoho o tsutau no) |
(I remember, with images flashing by like a spinning lantern, the places you were, and the places I was with you at. At that intersection, I looked back and couldn’t say those words. I didn’t want to let go of your hand… The rain of farewell crawls down my cheeks.) |
すれ違った 人混みの中 気付いたら探している 君の背中 君の温もり |
surechigatta hitogomi no naka kidzuitara sagashite iru kimi no senaka kimi no nukumori |
Before I knew it, I was searching for a glimpse of your back, and for your warmth, in the crowd I passed by. |
どうして?…瞳には見えないのに どうして?…どうして? この恋はまだ今でも…胸の中で傷むの? |
doushite? …me ni wa mienai noni doushite? …doushite? kono koi wa mada ima demo…mune no naka de itamu no? |
Why? Even though it’s invisible… Why? Why? Why does my love, even now, ache inside my heart? |
夜の街を ひとり歩いて気付いたんだ 「やっぱり君がいないとダメだよ…」 |
yoru no machi o hitori aruite kidzuita nda “yappari kimi ga inai to dame da yo…” |
I was walking alone down the street at night when I realised: “It’s no good when you’re not around, after all…” |
時を越えて 生まれ変われるとしたら 「また一緒にいようね」 |
toki o koete umare kawareru to shitara “mata issho ni iyou ne” |
If I could cross over time and be reborn, “I want to be with you again…” |
このまま会えないのなら このまま消えてしまうなら 君と過ごした時間無駄にしないように |
kono mama aenai no nara kono mama kiete shimau nara kimi to sugoshita jikan muda ni shinai you ni |
If we won’t meet again as things are now, if you will merely fade away as things are now, Then I’ll try not to make the time we spent together be in vain. |
ここからまた歩いてゆくよ 涙が止まらなくなっても 君と過ごした時間失くさないように (feeling your song) |
koko kara mata aruite yuku yo namida ga tomaranaku natte mo kimi to sugoshita jikan nakusanai you ni (feeling your song) |
I’ll start walking again from now. Even if my tears won’t stop, I’ll try not to lose the time I spent with you. (Feeling your song.) |
少し擦れてる声も 優し過ぎたあの笑顔も 君の全てに今光りが射すように |
sukoshi kasureteru koe mo yasashi sugita ano egao mo kimi no subete ni ima hikari ga sasu you ni |
I hope that everything about you, including your slightly husky voice and your too-kind smile, is now illuminated. |
まだこの世界に 君はいるんだからね 歩き続けなきゃ ほら目の前のDOORを開けて! |
mada kono sekai ni kimi wa iru nda kara ne aruiki tsudzukenakya hora me no mae no DOOR o akete! |
After all, you’re still here in this world. I have to keep walking. See? I’ll open the door right in front of me! |
| ||