- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 7thHVN
7thHVN by ZYTOKINE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
掴みどころのない蜃気楼 違う世界へ誘う鍵 |
tsukami dokoro no nai shinkirou chigau sekai e izanau kagi |
An elusive mirage A key beckoning me to a different world |
想いを馳せて 滲んだ夢 静かに 手を伸ばす |
omoi o hasete nijinda yume shizuka ni te o nobasu |
Letting my mind run wild, my dream became blurred Quietly I reach my hand out for it |
懐かしい夢の 続きを話そう きれいで優しい世界のおとぎ話 とても不思議だね ハッピーエンドなのに 哀しくて 哀しくて 涙が止まらない |
natsukashii yume no tsudzuki o hanasou kirei de yasashii sekai no otogibanashi totemo fushigi da ne happii endo nanoni kanashikute kanashikute namida ga tomaranai |
Let’s talk about what comes after the dreams from our childhoods Fairy tales about pretty and kind worlds It’s very strange, even though they end happily, I’m sad, so sad that the tears won’t stop |
近いのに遠く 沁みる痛み 違う祈りに託した欺瞞 |
chikai noni tooku shimiru itami chigau inori ni takushita uso |
A close, yet distant, stinging pain Deceit committed to different wishes |
寄せては返す 沈んだ夢 今では 手に余る |
yosete wa kaesu shizunda yume ima de wa te ni amaru |
Dreams that sunk after riding the waves At this point they’re too much for me |
擦り切れた夢の 奏でるストーリー 勇気と希望で溢れたおとぎ話 なのに不思議だね ハッピーエンドなのに 苦しくて 苦しくて 涙が止まらない |
suri kireta yume no kanaderu sutoorii yuuki to kibou de afureta otogibanashi nanoni fushigi da ne happii endo nanoni kurushikute kurushikute namida ga tomaranai |
Musical stories of worn out dreams Fairy tales that overflowed with hope and courage Yet it’s strange, even though they end happily, it hurts, it hurts so much that the tears won’t stop |
この手で 積み上げてきた夢 哀しく 眼をそらす |
kono te de tsumi agete kita yume kanashiku me o sorasu |
All the dreams that I built up with my own hands I avert my eyes from sadly |
傷ついた夢が 砕け散った跡に 独り 残された最後のおとぎ話 望んでたはずの ハッピーエンドなのに 嬉しくて 嬉しくて 涙が止まらない |
kizutsuita yume ga kudake chitta ato ni hitori nokosareta saigo no otogibanashi nozondeta hazu no happi endo nanoni ureshikute ureshikute namida ga tomaranai |
In the remains of the damaged dreams that got shattered, all alone, remained the final fairy tale Even though it has the happy ending that I could have swore I wished for, I’m happy, so happy that the tears won’t stop |
| ||