• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: A Flower

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Flower by hatsunetsumiko's
Featured in:
HTNT-007.jpg
The Lotus
Original Romanized Translation

いくつ数えただろう? 君のいないこの世界ですれちがってゆく季節を 涙こらえ… ひとつこぼれ落ちた 涙雨 水面揺らし 君と夏の薫りが ほら やさしさをはこぶ

ikutsu kazoeta darou kimi no inai kono sekai de surechigatte yuku kisetsu wo namida korae hitotsu koboreochita namidaame minamo yurashi kimi to natsu no kaori ga hora yasashisa wo hakobu

How many have passed by now, I wonder? Living through all the seasons in this world without you, I can barely hold back tears And when one falls, a thousand more spill out, making ripples atop the water The smell of you and the summer carries some kind of kindness within

In the tears lake 涙はもう流さない Never cry いつでも微笑みをくれた 愛しい人 もう悲しい顔なんて Never see 薄紅に色付いたあの華咲く頃 また出会えると願うから

In the tears lake namida wa mou nagasanai Never cry itsu demo hohoemi wo kureta itoshii hito mou kanashii kao nante Never see usubeni ni irozuita ano hana saku koro mata deaeru to negau kara

In the tears lake, I won’t let another tear fall, I’ll never cry My beloved, who always smiled You’ll never see my sad face again When the pink flower blooms, I’ll make a wish to see you again

そっと目を閉じたら そばにいるような気がして 空と心繋いでいる 七色にのせて

sotto me wo tojitara soba ni iru you na ki ga shite sora to kokoro tsunaideiru nanairo ni nosete

When I close my eyes, I feel your presence nearby Connecting the sky to my heart, carried on a rainbow

In the tears lake 心はそう強くなる Never cry いつでも受け止めてくれた 愛しい人 立ち止まらず歩くから Never stop 土深く根をはったあの華のように もっとたくましく歌うから

In the tears lake kokoro wa sou tsuyoku naru Never cry itsu demo uketomete kureta itoshii hito tachidomarazu aruku kara Never stop tsuchi fukaku ne wo hatta ano hana no you ni motto takumashiku utau kara

In the tears lake My heart will become strong enough, I’ll never cry My beloved, who always accepted me as I am I’ll never stop walking ahead Just like this flower’s spread out roots, deep in the ground, I’ll make sure to sing even stronger

輝く時間は 幻を纏ってる 聞こえる? 遥かなる愛のささやき やさしく透き通る風に 君の想いを咲かせた空

kagayaku jikan wa maboroshi wo matotteru kikoeru haruka naru ai no sasayaki yasashiku sukitooru kaze ni kimi no omoi wo sakaseta sora

This shining time is clad in the illusion Can you hear it? The whisper of a distant love Within the soft, transparent wind, the sky bloomed with your feelings

I’m in the tears lake 涙はもう流さない Never cry いつでも微笑みをくれた 愛しい人 もう悲しい顔なんて Never see 薄紅に色付いたあの華咲く頃 また出会えると願うから

I’m in the tears lake namida wa mou nagasanai Never cry itsu demo hohoemi wo kureta itoshii hito mou kanashii kao nante Never see usubeni ni irozuita ano hana saku koro mata deaeru to negau kara

I’m in the tears lake, I won’t let another tear fall, I’ll never cry My beloved, who always smiled You’ll never see my sad face again When the pink flower blooms, I’ll make a wish to see you again

Lyrics source: Translation by Nazohato