• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: A Loops Z

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A_Loops_Z by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0054.jpg
IGNITION DANCEHALL
Original Romanized Translation

荒れた世界 鳴り響いた メロディーが 忘れていた 記憶 思い出させた

areta sekai nari hibiita merodi ga wasureteita kioku omoi dasaseta

The melody that echoed throughout the wild world let me remember the memories that I had forgotten

愛すること 信じること いつからか 諦めていた 全部 ねぇ…

ai suru koto shinjiru koto itsu kara ka akirameteita zenbu ne…

Loving and believing I’m not sure when, but one day I gave up an all of that…

疼いた 胸の傷が 変わりたいと 叫んでいる 今こそ なにかを 変える 時ね

uzuita mune no kizu ga kawaritai to sakendeiru ima koso nani ka o kaeru toki ne

The wounds in my heart that once ached are shouting that they want to change Now is the time to change something

癒えぬ 傷を 負ったとしても 大地 強く 踏みしめて 前に 前に 進んで行くのさ 前に 前に 進め! あの日 のうた 胸に刻んで 忘れ ないよ いつまでも 君が くれた あのメロディーと 明日の ヒカリ 抱きしめた

ienu kizu o otta toshitemo daichi tsuyoku fumishimete mae ni mae ni susunde ku no sa mae ni mae ni susume! ano hi no uta mune ni kizande wasurenai yo itsu made mo kimi ga kureta ano merodi to asu no hikari daki shimeta

Even if I bore wounds that would never heal, I’d step firmly on the ground and move onwards and onwards Move onwards and onwards! The song from that day remains in my heart I’ll never forget it I embraced the melody you gave me and the light of tomorrow

孤独の渦 飲み込まれた 弱ささえ 生きるチカラ 変わるでしょ

kodoku no uzu nomi komareta yowasa sae ikiru chikara kawaru desho

I was swallowed by a vortex of loneliness Even my weakness seems like it will change into the power to live

無力な 自分のこと 見捨てないで 見つめたい 今こそ 自分を 変える 時ね

muryoku na jibun no koto mi sutenai de mitsumetai ima koso jibun o kaeru toki ne

Though I’m powerless, don’t abandon me, I want to gaze at you Now is the time to change myself

頬を 伝う 涙の粒を そっと そっと 拭ったら もっと もっと 強く たとえ 誰も 居なくなっても あの日 のうた うたうから きっと きっと 大丈夫だよ 君の 鼓動 抱きしめた

hoo o tsutau namida no tsubu o sotto sotto nuguttara ai no uta o hibikasete mite motto motto tsuyoku tatoe dare mo inaku nattemo ano hi no uta utau kara kitto kitto daijoubu da yo kimi no kodou daki shimeta

When you gently wipe the teardrops running down and down your cheek, try letting the song of love echo even louder and louder Even if everyone went away I’ll sing the song from that day, so I’m sure, so sure that it’ll be fine I embraced your beat

Lyrics source: Translated by Amen.