Lyrics: A mellow in Ring

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
A mellow in Ring by Sally
Featured in:
SA-006.jpg
ロープ
Original Romanized Translation

やがてスラリ伸びていた  落書きのような影だけ  今度はひとりじゃないといい

yagate surari nobiteita rakugaki no you na kage dake kondo wa hitori ja nai to ii

Eventually it extended without trouble Just a shadow similar to a sketch I hope I’m not all alone this time

何匹の闇を  集わせたのだろう

naniki no yami wo tsudowaseta no darou

Just how many creatures of darkness have I caused to gather?

綺麗ね 暮れかけた陽の  つれない またねの声に  街中 灯りでこたえ  それを聞いていた

kirei ne kurekaketa hi no tsurenai mata ne no koe ni machijuu akari de kotae sore wo kiiteita

Isn’t it pretty? The sun had began to set It said “see you later” with a cold voice The town responded by turning on the lights It had heard

切り貼りのメロウリング  はれあがり  涙を この目は 知りすぎて 痛む

kiribari no meroo ringu hareagari namida wo kono me wa shirisugite itamu

The cut-and-paste mellow ring swells up My eyes know tears all too well, it hurts

溢れて拭いきる  こともない  あと少し勇気が  あればよかったのに

afurete nuguikiru koto mo nai ato sukoshi yuuki ga areba yokatta no ni

There’s no such thing as wiping it all away with it flooding out How I wish I had just a little more courage

泣くな 夢を見れたのなら  言ってくれよ 消えたのなら

naku na yume wo mireta no nara ittekure yo kieta no nara

Don’t cry, if you were able have a dream Come on and tell me, if it’s disappeared

寝付けないでいたらもし  本当は打ち明けられない  遠い過去のような未来へ

netsukenai de itara moshi hontou wa uchiakerarenai tooi kako no you na mirai e

Suppose I was unable to go to sleep Truth is, I wouldn’t be able to be honest I’m heading to a future that looks like the distant past

千夜後に会おう  愛しいままだよ

senya nochi ni aou itoshii mama da yo

Let’s meet after a thousand nights It’ll be just as lovely

ごめんね 出しかけた手を  僕には 掴めなくてさ  お願い 君だけは永遠  朽ち果て褪せずに

gomen ne dashikaketa te wo boku ni wa tsukamenakutesa onegai kimi dake wa towa kuchihateasezu ni

I’m sorry, it’s just impossible for me to catch that hand you started to reach out I pray that anyone but you will rot away to fade for eternity

宿無しのメロウリング  罪とすれ  ばちあたりの飲む  静けさを好む

yadonashi no meroo ringu tsumi to sure bachiatari no nomu shizukesa wo konomu

If we take the homeless mellow ring to be a sin then I’d prefer the wicked engulfing silence

偽り拒み  始終はかるより  腕は袖にやる  怖すぎてしまう

itsuwari kobamu shijuu hakaru yori ude wa sode ni yaru kowasugiteshimau

Rather than rejecting the ungenuine and taking measurements the whole time I’ll turn my arm into a sleeve It’s much too frightening

染みひとつもない心まで  雲ひとつもない空へ発って  青一色の水の中へ  お帰り迷子 やっと着いたね

shimi hitotsu mo nai kokoro made kumo hitotsu mo nai sora e tatte ao isshoku no mizu no naka e okaeri maigo yatto tsukaita ne

All the way to a heart without a single stain Taking off towards a sky without a single cloud Into water that’s blue and nothing else Welcome home, lost child, I see you’ve finally arrived

見世物小屋の底から  いいんだこのまま放っておいて

misemono koya no soko kara iinda kono mama houtteoite

From the depths of a circus tent It’s alright, I won’t bother you like this

Translated by Amen