• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Answer (Kairo)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Answer by Kairo
  • length: 05:36
  • arrangement: megane
  • lyrics: megane
  • vocals: 556t
Original Romanized Translation

ずっと一緒にいれるなんて 夢を見てた愚かな鳥は 何も見えない夜の世界で優しさを 求めた

zutto issho ni ireru nante yume wo miteta oroka na tori wa nani mo mienai yoru no sekai de yasashisa wo motometa

The silly bird dreamt that we’ll always stay together It sought kindness in the dark world of the night

永遠なんてものはすぐに崩れて消えた 重ねてきた唇からは悲しい吐息

eien nante mono wa sugu ni kuzurete kieta kasanete kita kuchibiru kara wa kanashii toiki

Eternity crumbled away quickly, sad sighs escape my mouth, piling up

愛を歌うのは嘘を囁く鳥 響くその鳴き声が 私をまだ縛るから 抱いた温もりも溢れ出す思いも すっと冷めてしまったから 瞼を今閉じるよ

ai wo utau no wa uso wo sasayaku tori hibiku sono nakigoe ga watashi wo mada shibaru kara idaita nukumori mo afuredasu omoi mo sutto samete shimatta kara mabuta wo ima tojiru yo

The bird whispered lies when they sang of love; its cries echo, binding me down The warmth I hold, and the overwhelming feelings, they all grow cold, and I’m closing my eyelids

どこまででも飛べるよなんて 夢を見てた愚かな鳥は 燃える星に翼を焼かれて 空から堕ちていく

doko made de mo toberu yo nante yume wo miteta oroka na tori wa moeru hoshi ni tsubasa wo yakarete sora kara ochiteiku

The silly bird had a dream, where it could fly anywhere it wished It burnt its wings on a flaming star, and now it’s falling down…

約束なんてものはすぐに破れて消えた 重ねてきた唇からは悲しい香り

yakusoku nante mono wa sugu ni yaburete kieta kasanete kita kuchibiru kara wa kanashii kaori

Promises were broken so quickly, sad scents escape from my mouth, piling up

愛を嘆くのは翼無くした鳥 舞い散り落ちる羽が あなたをまだ思うから 青い涙も唄を歌う声も 乾ききってしまったから 静かに今眠るよ

ai wo nageku no wa tsubasa nakushita tori maichiriochiru hane ga anata wo mada omou kara aoi namida mo uta wo utau koe mo kawakikitte shimatta kara shizuka ni ima nemuru yo

The bird that lost its wings laments love; its feathers flutter down, but it still thinks about you The blue teardrops, the singing voice, it all went dry and coarse, now I sleep in silence

愛を歌うのは嘘を囁く鳥 あなたのその鳴き声は まだ響ているのかな 愛を嘆くのは翼無くした鳥 飛ぶことはもうできなくても あたをまだ思うよ 消えずに 答えが 嘘でも

ai wo utau no wa uso wo sasayaku tori anata no sono nakigoe wa mada hibiketeiru no ka na ai wo nageku no wa tsubasa nakushita tori tobu koto wa mou dekinakute mo ata wo mada omou yo kiezu ni kotae ga uso demo

The bird whispered lies when they sang of love; I wonder if those cries of yours still echo The bird that lost its wings laments love; it may not be able to fly, but it still thinks of you Never vanishing, even if the answer is a lie

Translated by Nazohato