- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Ashes To Ashes
Ashes To Ashes by Akatsuki Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
This song is dedicated to the month “April”. | ||
Original | Romanized | Translation |
遠く霞んでいく 視界を埋めゆく桜雨 血に染まった刃に貼り付いて |
tooku kasunde iku shikai o ume yuku sakura ame chi ni somatta yaiba ni hari tsuite |
The distance grows hazy. A rain of cherry blossoms covers my vision. I cling onto my blood-stained blade. |
春よ、いずれ来る春よ やがて |
haru yo, izure kuru haru yo yagate |
Oh spring, you will come eventually. Before long. |
終焉へと導いてたもれ 花吹雪なにをおもふ その真を曝け出してたもれ 黒鳳蝶のユラメキ |
shuuen e to michibiite tamore hanafubuki nani o omou sono makoto o sarake dashite tamore kuro ageha no yurameki |
Grant me to be led to my demise. What does the blossom shower think? Grant that truth to be exposed – With the flickering of a spangle. |
Ashes to ashes… ああ 冷え切った土の下 染み込んだ涙は 蠢く根と深く絡み合い |
aa hie kitta tsuchi no shita shimikonda namida wa ugomeku ne to fukaku karamiai |
Ashes to ashes… Ah, the tears that peameated the frozen ground Melded completely with a wriggling root. |
春よ、いま来る春よ その身咲かせ |
haru yo, ima kitaru haru yo sono mi sakase |
Oh spring, you are coming. Let its body bloom! |
終焉へと導いてたもれ 花吹雪なにをおもふ その真を曝け出してたもれ 黒鳳蝶のユラメキ |
shuuen e to michibiite tamore hanafubuki nani o omou sono makoto o sarake dashite tamore kuro ageha no yurameki |
Grant me to be led to my demise. What does the blossom shower think? Grant that truth to be exposed – With the flickering of a spangle. |
隠された究極の真実を 例えそれを知るべきでなくとも |
kakusareta kyuukyoku no shinjitsu o tatoe sore o shiru beki de naku to mo |
Even in case I would not know The hidden, ultimate truth. |
ハラリハラリ舞い落ちて命 生ける人の宿命よ 灯り揺られやがて死が刈り取る 蝶となり舞い上がれ |
harari harari mai ochite inochi ikeru hito no sadame yo akari yurare yagate shi ga kari toru chou to nari mai agare |
Life dances down slowly and gently. It’s the destiny of those living. Before long, death will harvest their flickering lights. Become a butterfly and soar up. |
終焉よ狂い咲いてたもれ 踊れ踊れ彼岸に その真はこの身を切り裂き 私は死を知るだろう Ashes to ashes… |
shuuen yo kurui saite tamore odore odore higan ni sono makoto wa kono mi o kirisaki watashi wa shi o shiru darou |
Oh demise, grant it to bloom out of season. Dance, dance at the equinox. That truth is tearing up my body. I should know about death. Ashes to ashes… |
| ||