Lyrics: Bad Apple!! (Alstroemeria Records)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Bad Apple!! by Alstroemeria Records
Additional Info

Fanmade shadow art video: NicoVideo.jp (japanese site), NicoNico.com

  • A live version of this song was released in Circuit Breakers (track 4).
  • An instrumental version was released in Lovelight (track 11).

Several variations of this arrangement exist:

  • The Graph Tech Remix by Ryo Ohnuki from Dolls (track 10)
  • The Simian Noize Remix by Masayoshi Minoshima from DANCEFLOOR COMBAT (track 2).
  • The REDALiCE Remix by REDALiCE from Trois Noir (track 8).
  • The 2014 Refix by Masayoshi Minoshima from FLASHLIGHT (track 9).
Original Romanized Translation

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って 私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?

Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて 知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake

I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention If I move myself away, if I change everything, I’ll turn it all black

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの? 今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no? Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama

Is there a future for someone like me? Will I still exist in a world like this? Is this painful? Is it sad? Not even knowing myself

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru

I'm just tired even of walking, I don't even understand people. If someone like me can change, if I can change, will I turn white?

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って 私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?

Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて 知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake

I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention If I can move, if I change everything, I’ll turn it all black

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの? 私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no? Watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara [rokudenashi]

Is there a future to come out of this useless time? Will I exist in a place like this? If I wanted to tell you what kind of person I am, the words I'd use would be "good for nothing"

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの? こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no? Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru

Will I exist in a place like this? Will I exist in a time like this? If someone like me can change, if I can change, will I turn white?

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming now? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwa no sora Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention If I can move, if I change everything, I’ll turn it all black

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ 悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I move, if I move, I’ll destroy everything, I’ll destroy everything If I grieve, if I grieve, can my heart turn white?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの 重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!

Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

I still don’t know about you, about myself, about everything If I can open my heavy eyelids, if I break everything, then turn black!!!

Alternate translation by Kafka Fuura