- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: Bad Apple!! (Alstroemeria Records)
Bad Apple!! by Alstroemeria Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Fanmade shadow art video: NicoVideo.jp (japanese site), NicoNico.com
Several variations of this arrangement exist:
|
||
Original | Romanized | Translation |
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って 私から 離れる心も 見えないわ そう知らない? |
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? |
Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know? |
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて 知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ |
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake |
I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more |
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの |
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no |
Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything |
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする |
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru |
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention If I move myself away, if I change everything, I’ll turn it all black |
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの? 今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま |
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no? Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama |
Is there a future for someone like me? Will I still exist in a world like this? Is this painful? Is it sad? Not even knowing myself |
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる |
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru |
I'm just tired even of walking, I don't even understand people. If someone like me can change, if I can change, will I turn white? |
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って 私から 離れる心も 見えないわそう 知らない? |
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? |
Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know? |
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて 知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ |
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake |
I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more |
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの |
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no |
Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything |
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする |
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru |
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention If I can move, if I change everything, I’ll turn it all black |
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの? 私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」 |
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no? Watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara [rokudenashi] |
Is there a future to come out of this useless time? Will I exist in a place like this? If I wanted to tell you what kind of person I am, the words I'd use would be "good for nothing" |
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの? こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる |
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no? Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru |
Will I exist in a place like this? Will I exist in a time like this? If someone like me can change, if I can change, will I turn white? |
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉 悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの |
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no |
Am I dreaming now? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything |
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空 もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする |
Tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwa no sora Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru |
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention If I can move, if I change everything, I’ll turn it all black |
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ 悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる? |
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru? |
If I move, if I move, I’ll destroy everything, I’ll destroy everything If I grieve, if I grieve, can my heart turn white? |
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの 重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!! |
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!! |
I still don’t know about you, about myself, about everything If I can open my heavy eyelids, if I break everything, then turn black!!! |