• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Black Parrot

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Black Parrot by monochrome-coat
Featured in:
MCCD-003.jpg
UN IVY
MCCD-005.jpg
Memorial
Original Romanized Translation

真夜中に咲く Black Parrot 誰かの為じゃなく あなたの為 ゆっくりと目を閉じて 静かに眠る 幻想の果て

mayonaka ni saku Black Parrot dareka no tame ja naku anata no tame yukkuri to me wo tojite shizuka ni nemuru gensou no hate

The black parrot blooms in the dead of night For your sake, not for someone else’s. I gently close my eyes, And I silently sleep, at the end of illusions.

燃え上がる炎 静寂の槍 螺旋を描いた緑の刃 漆黒を纏う 闇の旅人 心を惑わす怪しい光

moeagaru honou seijaku no yari rasen wo egaita midori no yaiba shikkoku wo matou yami no tabibito kokoro wo madowasu ayashii hikari

The flames flare up. A silent spear. The green blade drew a helix. The traveler of darkness is clad in pitch-black. A mysterious light puzzles my heart.

正体不明の 謎めく体 夜空に響いた 優しい声を

shoutai fumei no nazomeku karada yozora ni hibiita yasashii koe wo

An unknown, mysterious form. A kind voice reverberated through the night sky.

もう、泣かないよ 素直な心と強がる心

mou, nakanai yo sunao na kokoro to tsuyogaru kokoro

I won’t cry anymore! An honest heart, and one that grows stronger.

この空に種を撒く 誰かの為じゃなく 私の為 七色に光る宝石 夜空染めて 幻想の果て

kono sora ni tane wo maku dareka no tame ja naku watashi no tame nanairo ni hikaru houseki yozora somete gensou no hate

I scatter seeds through the sky For my sake, not for someone else’s. The jewels shine in all the colours of the rainbow And stain the night sky, at the end of illusions.

燃え上がる炎 静寂の槍 螺旋を描いた 緑の刃 漆黒を纏う 闇の旅人 心を惑わす 怪しい光

moeagaru honou seijaku no yari rasen wo egaita midori no yaiba shikkoku wo matou yami no tabibito kokoro wo madowasu ayashii hikari

The flames flare up. A silent spear. The green blade drew a helix. The traveler of darkness is clad in pitch-black. A mysterious light puzzles my heart.

もう、泣かないよ 素直な心と強がる心

mou, nakanai yo sunao na kokoro to tsuyogaru kokoro

I won’t cry anymore! An honest heart, and one that grows stronger. 真夜中に咲く Black Parrot

真夜中に咲く Black Parrot 誰かの為じゃなく あなたの為 ゆっくりと目を閉じて 静かに眠る 幻想の果て

mayonaka ni saku Black Parrot dareka no tame ja naku anata no tame yukkuri to me wo tojite shizuka ni nemuru gensou no hate

The black parrot blooms in the dead of night For your sake, not for someone else’s. I gently close my eyes, And I silently sleep, at the end of illusions.

ねぇ 壊れるほどに 私を抱きしめて欲しい 遊星に 隠した この想い

nee kowareru hodo ni watashi wo dakishimete hoshii yuusei ni kakushita kono omoi

Hey, I want you to embrace me Till I come to pieces. I hid my feelings in a wandering star.

ねぇ 優しい声を 私に 今すぐ届けて 暗闇に感じた あなたの温もり

nee yasashii koe wo watashi ni ima sugu todokete kurayami ni kanjita anata no nukumori

Hey, deliver your kind voice To me, right away. I felt your warmth in the deep darkness.

真夜中に咲く Black Parrot 誰かの為じゃなく あなたの為 ゆっくりと目を閉じて 静かに眠る 幻想の果て

mayonaka ni saku Black Parrot dareka no tame ja naku anata no tame yukkuri to me wo tojite shizuka ni nemuru gensou no hate

The black parrot blooms in the dead of night For your sake, not for someone else’s. I gently close my eyes, And I silently sleep, at the end of illusions.

この空に種を撒く 誰かの為じゃなく 私の為 いつかきっと結ばれる 願い込めて 幻想の果て

kono sora ni tane wo maku dareka no tame ja naku watashi no tame itsuka kitto musubareru negai komete gensou no hate

I scatter seeds through the sky For my sake, not for someone else’s. Someday, we’ll be tied together for sure. I wish for that, at the end of illusions.

願い込めて 幻想の果て

negai komete gensou no hate

I wish for that, at the end of illusions.

Lyrics source: Translation by Releska